
前置詞απόの用法
前置詞απόの用法について
από と対格名詞句
- 主に対格をとり、空間的・時間的な起点から抽象的な関係まで幅広い意味を表す
空間:離脱・起点・距離
- Έφυγαν από την Κρήτη「クレタ島を去った」
空間:通過
- Πέρασα από το τούνελ「トンネルを通った」
グループとそれを構成する要素
- μια σειρά από δέκα διαλέξεις「10回の講義からなるシリーズ」
時間:起点
- από τις έξι「6時から」
奪格
- 「〜から受け取る・取る」の意味で空間的用法と関連
行為者、原因、理由
- 受動態の動作主や原因・理由を表す
材料
- ένα φόρεμα από φτηνό ύφασμα「安い生地のドレス」
部分構成
- δύο από τους φίλους μου「友人のうちの2人」
比較構造
- πιο ψηλή από τον Δημήτρη「ディミトリスより背が高い」
配分的な用法
- από δυο αβγά「卵を2つずつ」
属格の口語的な代替
- 口語で属格複数の代わりに「από + 対格」が使われる
その他の用法
- 解放、部位の特定、引き算、状態変化、「〜に関して」など
από と対格名詞句
Από は主に対格をとり、空間的・時間的な起点から抽象的な関係まで幅広い意味を表します。
- 空間的な離脱・起点・通過を表す
- 時間の起点「〜から」「〜以来」を表す
- 行為者・原因・理由を表す(受動態など)
- 材料・部分・比較・配分など多様な用法がある
- 属格の口語的な代替として使われることがある
空間:離脱・起点・距離
- Έφυγαν από την Κρήτη.
- 彼らはクレタ島を去った。
- They left Crete.
空間:通過
「〜を通って」「〜に沿って」「〜を横切って」「〜を通り過ぎて」などの意味で、特に動詞 περνώ(通る)と共に多用されます。
- Πέρασα από το τούνελ.
- トンネルを通った。
- I went through the tunnel.
- – Από ποιο δρόμο ήρθες; – Από τη Λαμία.
- 「どの道で来ましたか?」「ラミア経由です」
- “Which way did you come?” “Via Lamia.”
「通過」を表す表現では、主体の移動の具体的な性質(歩く、走る、運転するなど)や、場所との空間的な関係は明示されません。これらは聞き手が文脈から推論することに委ねられます。
グループとそれを構成する要素
Από は、集合体を構成する要素を表す際に使われます。フォーマルな「内容の属格」の口語的な代替表現です。
- μια σειρά από δέκα διαλέξεις
- 10回の講義からなるシリーズ
- a series of ten lectures
時間:起点
- Τον περίμενα από τις έξι μέχρι τις επτά.
- 6時から7時まで彼を待った。
- I waited for him from six till seven.
- Τον περιμένω από τις έξι και δεν φάνηκε ακόμα.
- 6時から彼を待っているが、まだ現れない。
- I’ve been waiting for him since six and he hasn’t appeared yet.
奪格
「〜から受け取る・取る」という表現における奪格的な意味は、空間的な用法と密接に関連しています。
- Το πήραν από τον Πέτρο και το έδωσαν στον Παύλο.
- 彼らはそれをペトロスから受け取り、パブロスに与えた。
- They took it from Peter and gave it to Paul.
行為者、原因、理由
Από は、行為の主体を示す句を導くことがあります。受動態の動詞で一般的に使われますが、能動態の動詞でも行為者が από で表現されることがあります。
- Σκοτώθηκαν από άτακτους στρατιώτες.
- 彼らは不正規軍によって殺された。
- They were killed by irregular troops.
- Τα δέντρα ξεριζώθηκαν από τον άνεμο.
- 木々が風で根こそぎにされた。
- The trees were uprooted by the wind.
- Η παράσταση έγινε από ερασιτέχνες.
- その公演はアマチュアによって行われた。
- The performance was carried out by amateurs.
- Η φρεγάτα “Eλλη” είναι απλησίαστη από εχθρικές επιθέσεις.
- フリゲート艦「エリ」は敵の攻撃を寄せ付けない。
- The frigate Elli is unapproachable by enemy attacks.
また、原因を表す句を導くためにも使われます。
- Γελούσε από τη χαρά της.
- 彼女は喜びのあまり笑っていた。
- She was laughing for joy.
- Πέθανε από δηλητηρίαση.
- 彼(彼女)は食中毒で亡くなった。
- S/he died of food poisoning.
- Από το πολύ φως έβλεπα τον κόσμο μαύρο.
- 光があまりに眩しくて、世界が真っ暗に見えた。
- The light was so bright that the world looked black to me.
- ο ενθουσιασμός από την ανακάλυψη
- その発見による熱狂
- the enthusiasm caused by the discovery
理由を表す用法もあります。
- Το πέταξα από φόβο μήπως δεν σου αρέσει.
- 君が気に入らないのではないかという不安から、それを捨ててしまった。
- I threw it away for fear that you might not like it.
材料
- ένα φόρεμα από φτηνό ύφασμα
- 安い生地でできたドレス
- a dress of cheap material
- ένα κολιέ από μαργαριτάρια
- 真珠のネックレス
- a pearl necklace
部分構成
Από は、全体の中から一部を特定する際、その「全体」を表すのに使われます。
- δύο από τους φίλους μου
- 私の友人のうちの二人
- two of my friends
- οι περισσότεροι από τους φίλους μου
- 私の友人のほとんど
- most of my friends
- Ο Καβάφης είναι από τους ποιητές που θέλεις να τους ξαναδιαβάζεις.
- カヴァフィスは、何度も読み返したくなる詩人の一人だ。
- Cavafy is one of those poets you want to keep rereading.
- Κανένας άλλος από την οικογένειά μου δεν είχε πάει στο πανεπιστήμιο.
- 私の家族の中で、他に大学へ行った者はいなかった。
- No one else from my family had gone to university.
- Ήπια απ’ αυτό το κρασί.
- 私はそのワインを(いくらか)飲んだ。
- I’ve drunk some of that wine.
比較構造
Από は、比較級・最上級の後(「〜よりも」「〜の中で」)、または άλλος「他の」、διαφορετικός「異なる」といった対照を表す語の後に使われます。
- Η Μαρία είναι πιο ψηλή από τον Δημήτρη.
- マリアはディミトリスより背が高い。
- Mary is taller than Dimitris.
- Η Μαρία είναι η πιο ψηλή απ’ όλους.
- マリアは全員の中で一番背が高い。
- Mary is the tallest of all.
- Η Μαρία γράφει καλύτερα από τον Δημήτρη.
- マリアはディミトリスより上手に字を書く。
- Mary writes better than Dimitris.
- Η γυναίκα που γνωρίσαμε χθες δεν είναι άλλη από την κόρη εκείνου του ζωγράφου.
- 私たちが昨日会った女性は、あの画家の娘にほかならない。
- The woman we met yesterday is none other than that painter’s daughter.
- Η Μαρία είναι διαφορετική από τους άλλους.
- マリアは他の人たちとは違う。
- Mary is different from the rest.
配分的な用法
「από + 数詞」で「各〜ずつ」に相当する意味になります。
- Φάγαμε από δυο αβγά.
- 私たちは卵を二つずつ食べた。
- We ate two eggs each.
Από によって導かれる名詞句は、節内での機能に応じた格をとります。名詞句が主語として機能する場合、από の後には主格が続きます。
- Δεξιά κι αριστερά υπάρχει από ένας τοίχος.
- 左右にそれぞれ壁が一つずつある。
- There is a wall on each side.
属格の口語的な代替
「από + 対格」は、属格(特に所有・種類・内容・部分の属格)の口語的な代替として頻繁に使われます。
口語体では、所有の意味で「από + 対格複数」が属格複数の代わりに使われることがあります。これは通常、-α 終わりの女性名詞においてのみ起こり、属格複数にするとアクセントが最終音節に移動するのを避ける意図があります。
- τα πόδια απ’ τις καρέκλες
- 椅子(複数)の脚
- the legs of the chairs
種類を表す限定的な表現でも使われます。
- μολύβια απ’ όλα τα χρώματα
- あらゆる色の鉛筆
- pencils of all colours
その他の用法
Από は、上記以外にも様々な意味で幅広く使われます。
何かから解放される、免れるという意味で使われることがあります。
- Το 1821 οι Έλληνες απελευθερώθηκαν από την Οθωμανική Αυτοκρατορία.
- 1821年、ギリシャ人はオスマン帝国から解放された。
- In 1821 the Greeks liberated themselves from the Ottoman Empire.
主語が物をつかむ際の「部位」を特定するのに使われます。
- Τον άρπαξε από το χέρι.
- 彼(彼女)は彼の腕をつかんだ。
- S/he grabbed him by the hand/arm.
算術の引き算を表します。
- Δυο από πέντε τρία.
- 5引く2は3。
- Two from five makes three.
μέρος または μεριά(側、方)を伴って、空間的な位置関係や抽象的な表現で使われます。
- από την άλλη μεριά του δρόμου
- 通りの反対側に
- on the other side of the street
- από τη μια μεριά … από την άλλη …
- 一方では……、他方では……
- on the one hand … on the other…
状態の変化を表します。
- Από φτωχός που ήταν, έγινε πλούσιος εφοπλιστής.
- 貧しかった彼は、裕福な船主になった。
- From being poor, he became a rich shipowner.
この種の表現では、από の後の句は節内での機能に応じた格をとります(上記の例では φτωχός は主語補語のため主格)。
しかし、これらの意味の多くにおいて、動詞・名詞・形容詞の後の από は、単に「〜に関して」と解釈することができます。
- Είναι ορφανή από μητέρα.
- 彼女は母親を亡くしている。
- She’s lost her mother.
- Το τοπίο ήταν έρημο από ανθρώπους.
- その風景には人影がなかった。
- The landscape was deserted.
- Το δωμάτιο είναι γεμάτο από διάφορες αντίκες.
- 部屋は様々なアンティークでいっぱいだ。
- The room is full of various antiques.
- Μείναμε από βενζίνη.
- ガソリンが切れてしまった。
- We ran out of petrol.
- Δεν ξέρω από μουσική.
- 音楽のことは何もわからない。
- I don’t know anything about music.
- Από φαγητό τι έχεις;
- 食べ物の方は何がある?
- What have you got in the way of food?
- ένα κουτί από μπισκότα
- ビスケットの(空き)缶
- a biscuit tin
フォーマルな文体に由来する抽象的な表現でも使われます。
- από οικονομική άποψη
- 経済的観点から
- from an economic point of view
古風な用法
ごく少数の固定された古風な表現では、από は属格を支配します。
- από καθέδρας
- 職権に基づき
- ex cathedra
- από αρχαιοτάτων χρόνων
- 太古の昔から
- from the most ancient times
教養ある表現に由来する固定表現では、από の後に続く語が有気記号を伴う母音で始まる場合、από は αφ’ に短縮されます。
- αφ’ ενός …, αφ’ ετέρου …
- 一方では……、他方では……
- on the one hand …, on the other …