
前置詞の用法(αντί, για, εναντίον, εξαιτίας, κατά)
前置詞の用法(αντί, για, εναντίον, εξαιτίας, κατά)について
για(対格)
- 利益「〜のために」、目的・目標、理由、目的地、価格、トピック「〜について」、時間の期間、補語を導くなど非常に多機能
εναντίον(属格)
- 対抗・反対「〜に対して」を表す
εξαιτίας(属格)
- 原因「〜のせいで」を表す
κατά(対格 / 属格)
- 対格:時間・場所の「〜ごろ」、「〜の間に」、「〜に従って」、様態、配分など
- 属格:反対・対抗「〜に対して」を表す
δίχως / έως / ίσαμε
- δίχως は χωρίς と同義、έως・ίσαμε は μέχρι と同義
Για
Για は通常、対格の名詞句(人称代名詞の強変化形を含む)とともに構成されます。
- 利益「〜のために」、目的・理由・目的地を表す
- トピック「〜について」を表す
- 価格・期間・回数を表す
- 補語を導く用法がある
利益
- Το ‘κανα για σένα.
- 君のためにやったんだ。
- I did it for you.
目的または目標
- Πήγε στη βρύση για νερό.
- 彼(彼女)は水を汲みに泉へ行った。
- S/he went to the tap/spring for water.
- Το ‘κανα για πλάκα.
- 冗談でやったんだ。
- I did it for fun.
理由
- Ήταν γνωστός για τις απόψεις του.
- 彼はその見解で知られていた。
- He was well known for his views.
目的地
- Αύριο φεύγω για την Ισπανία.
- 明日、スペインに向けて出発する。
- Tomorrow I’m leaving for Spain.
- Ποιο είναι το τραίνο για τη Θεσσαλονίκη;
- テッサロニキ行きの列車はどれですか?
- Which is the train for Thessaloniki?
価格
- Το αγόρασα για δέκα χιλιάδες.
- それを1万で買った。
- I bought it for ten thousand.
議論のトピック
- ένα βιβλίο για τη Ρωσία
- ロシアについての本
- a book about Russia
- Μιλούσαμε για τον Χρήστο.
- 私たちはクリストスのことを話していた。
- We were talking about Christos.
感情の表現
- Συγνώμη για την καθυστέρηση.
- 遅れてすみません。
- I’m sorry about the delay.
- Συγχαρητήρια για τον διορισμό σου.
- 任用おめでとう。
- Congratulations on your appointment.
時間:期間
期間を表す表現の中には για を使わずに対格のみで表されるものもあります。
- Η μάχη κράτησε (για) πολλές μέρες.
- 戦いは何日も続いた。
- The battle lasted for many days.
- Ήρθα για τρεις μέρες.
- 3日間の予定で来た。
- I’ve come for three days.
時間:回数
φορά を伴って使われます。
- Πήγα για πρώτη φορά.
- 初めて行った。
- I went for the first time.
「〜の代わりに」「〜と間違えて」
- Σε πήρα για την Άννα.
- 君のことをアンナだと勘違いした。
- I mistook you for Anna.
主語補語・目的語補語を導く
この構造では、για の後の名詞句は節内での機能に応じた格をとります。
- Περνάει για ωραίος.
- 彼はなかなかの男前で通っている。
- He passes for being handsome.
- Δεν κάνει για δάσκαλος.
- 彼は教師には向いていない。
- He won’t do as a teacher.
- Χρησιμεύει για οδηγός.
- それはガイドとして役立つ。
- It serves as a guide.
- Πάει για βουλευτής.
- 彼は国会議員に立候補している。
- He’s standing for parliament.
目的語補語として機能する場合は対格になります。
- Σε είχα για πιο έξυπνο.
- 君はもっと賢いと思っていたよ。
- I thought you were cleverer than that.
- Πρότεινε τον εαυτό του για υποψήφιο δήμαρχο.
- 彼は自らを市長候補として推薦した。
- He proposed himself as prospective mayor.
名詞を繰り返す慣用表現
- Δεν έμεινε τραπέζι για τραπέζι.
- テーブル一つ残っていなかった。
- There wasn’t a single table left.
前置詞 για は、促しを表す不変化詞 για と混同しないように注意が必要です。後者は肯定命令形の動詞の前に置かれ、「ちょっと〜してみて」という意味を表します。
- Για έλα τώρα!
- さあ、今すぐ来なさい!
- Just come now!
Δίχως
Δίχως(〜なしで)は、意味的にも文法的にも χωρίς と同一ですが、主に非標準的な(口語や方言的な)用法に限られます。
Εναντίον
Εναντίον は属格の名詞句や代名詞(強変化・弱変化の両方)を伴い、対抗や反対(「〜に対して」)を表します。
- Πολέμησαν γενναία εναντίον των εχθρών.
- 彼らは敵に対して勇敢に戦った。
- They fought bravely against the enemy.
- Δεν έχω τίποτα εναντίον σας.
- あなたに対して何の反感もありません。
- I haven’t got anything against you.
Εξαιτίας
Εξαιτίας(〜のせいで、〜が原因で)は属格の名詞句や代名詞を伴い、理由や原因を表します。
- Δεν έφυγα εξαιτίας του καιρού.
- 天候のせいで出発しなかった。
- I didn’t leave, because of the weather.
Έως
Έως(〜まで)は、ほとんどの点で μέχρι と意味的・文法的に同一です。
Ίσαμε
Ίσαμε(〜まで)も μέχρι と同一ですが、主に非標準的な用法に限られます。
Κατά
Κατά は2種類の異なる構造で使われます。綴りは常に同じですが、対格を伴う場合はアクセントなしで発音され、属格を伴う場合は最終音節にアクセントを置いて発音されます。
- 対格:時間・場所の「〜ごろ」、「〜の間に」、「〜に従って」、様態、配分
- 属格:反対・対抗「〜に対して」
- 多くの固定表現に使われる
時間または場所:「〜ごろ」「〜のあたり」
- κατά τις έξι
- 6時ごろ
- about six o’clock
- Μένουν κατά τα Πατήσια.
- 彼らはパティシアのあたりに住んでいる。
- They live somewhere around Patisia.
時間:「〜の間に」
- κατά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο
- 第二次世界大戦の間
- during the Second World War
- Σημειώθηκαν ορισμένα ασήμαντα επεισόδια κατά την άφιξή του στο αεροδρόμιο.
- 彼の空港到着時に、いくつかの些細な出来事が起こった。
- Some trivial incidents took place at the time of his arrival at the airport.
固定表現 κατά τη διάρκεια + 属格(〜の間)や、より強調的な καθ’ όλη τη διάρκεια + 属格(〜の間ずっと)もあります。
空間:「〜の方へ」
- Τράβηξε κατά το χωριό.
- 彼(彼女)は村の方へ向かった。
- S/he went off towards the village.
この用法は現在ではあまり一般的ではなく、主に προς や για に取って代わられています。
「〜に従って」「〜によれば」
- κατά τους ειδικούς
- 専門家によれば
- according to the experts
- κατά τις πληροφορίες που διαθέτουμε
- 我々が持ち合わせている情報によれば
- according to the information we have at our disposal
- κατά τη γνώμη μου
- 私の意見では
- in my opinion
様態
τρόπο を伴って使われます。
- κατά κάποιον τρόπο
- ある意味で、どうにかして
- in some way
- κατά περίεργο τρόπο
- 奇妙なことに
- in a curious way
差異や程度
- αύξηση κατά 40%
- 40%の増加
- a 40% increase
- κατά πόσο[ν]
- どの程度まで
- to what extent
配分
- Πέρασαν κατά τετράδες.
- 彼らは4人一組で通り過ぎた。
- They went by in fours.
- Ψηφίζουμε κατά περιφέρεια.
- 私たちは選挙区ごとに投票する。
- We vote according to our constituency.
固定表現
Κατά は多くの固定表現で使われます。
- κατ’ αρχήν:まず第一に
- κατ’ εξοχήν:とりわけ、典型的な
- κατ’ ευθείαν:直接的に
- κατά βάθος:心の底では
- κατά κανόνα:原則として
- κατά λάθος:誤って
- κατά τύχη:偶然に
- κατά μήκος(+ 属格):〜に沿って
- κατά συνέπεια:結果として
- κατά τα άλλα:その他の点では
属格を伴う用法:反対・対抗
属格を伴って「〜に対して」を表します。
- Πολέμησαν κατά των Ιταλών.
- 彼らはイタリア軍と戦った。
- They fought against the Italians.
- Ψήφισα κατά της πρότασης.
- 私は提案に反対票を投じた。
- I voted against the proposal.
この意味での κατά は、副詞や名詞としても使われます。
- Ψήφισα κατά.
- 反対に投票した。
- I voted against.
- τα υπέρ και τα κατά
- 賛否両論、メリットとデメリット
- the pros and cons
κατά は母音の前で κατ’ に短縮されることがあります(特に固定表現)。また教養ある表現では、伝統的な有気記号を伴う母音の前で καθ’ になります。
- καθ’ όλη τη διάρκεια της Κατοχής
- 占領期間の全期間を通じて
- throughout the whole duration of the Occupation