
形容詞の用法
形容詞の用法について
- 限定用法 — 名詞句の中で名詞を修飾し、通常は名詞の前に置かれる
- 叙述用法 — 補語として主語・目的語・節を説明する
- 同格としての形容詞 — 名詞句と同格で付加的な情報を表す
- 受動完了分詞 — 形容詞と同じく限定用法・叙述用法で機能する
- 形容詞句 — 副詞・前置詞句・属格・節を伴って句を構成する
- 限定用法と叙述用法で意味が異なる形容詞 — 用法によって異なる意味をもつ形容詞がある
- 複数の形容詞による修飾 — 名詞を複数の形容詞で修飾する際の語順と接続
- 国籍を表す語 — 人を修飾する名詞と、人以外を修飾する形容詞の使い分け
- 形容詞の名詞化 — 名詞なしで形容詞が名詞句の主要部として機能する
- 比較級と最上級 — 形態的方法(-τερος)と統語的方法(πιο)の2種類がある
限定用法
形容詞の位置
限定用法の形容詞は通常、名詞の前に置かれます。冠詞がある場合は、冠詞と名詞の間に入ります。
- μια κόκκινη καρέκλα
- 赤い椅子
- a red chair
- ο ωραίος άντρας
- そのハンサムな男性
- the handsome man
形容詞を強調する場合は名詞の後に置くこともできます。定冠詞がある場合は、形容詞の前にも定冠詞を置きます。
- μια καρέκλα κόκκινη
- 赤い椅子(形容詞を強調)
- a red chair (emphatic)
- ο άντρας ο ωραίος
- そのハンサムな男性(形容詞を強調)
- the handsome man (emphatic)
形容詞が句や節を伴う場合
形容詞が句や節によって修飾される場合は、通常、名詞の後に置かれます。
- τρία βιβλία παρόμοια με το προηγούμενο
- 前のものに似た3冊の本
- three books similar to the previous one
ただし、フォーマルな文体では、句によって修飾された形容詞や受動完了分詞が名詞の前に置かれることもあります。
- αποκλεισμένα από το χιόνι χωριά
- 雪で孤立した村々
- villages cut off by the snow
叙述用法
叙述用法の形容詞は、修飾する名詞や代名詞と性・数・格が一致します。
主語を説明する補語
形容詞が補語として主語を説明する場合です。
- Αυτή η καρέκλα είναι κόκκινη
- この椅子は赤い
- This chair is red
- Εκείνος ο άντρας είναι ωραίος
- あの男性はハンサムだ
- That man is handsome
είναι 以外の動詞でも、主語の状態を表す形容詞が補語になることがあります。
- Ο Γιώργος παντρεύτηκε μικρός
- ヨルゴスは若くして結婚した
- George got married young
- Το τσάι πίνεται ζεστό ή κρύο
- お茶は熱くても冷たくても飲まれる
- Tea is drunk hot or cold
主語が明示されていない場合も、指示対象の性・数に一致します。
- Είναι ωραίος(男性) / ωραία(女性)
- 彼/彼女はハンサムだ/きれいだ
- He’s handsome / She’s beautiful
目的語を説明する補語
形容詞が補語として目的語を説明する場合です。目的語と性・数・格が一致します。
- Έβαψαν την καρέκλα κόκκινη
- 彼らは椅子を赤く塗った
- They painted the chair red
- Ο Θεός τον έπλασε ωραίο
- 神は彼をハンサムに造った
- God created him handsome
目的語が代名詞の場合も、指示対象の性・数に一致します。
- Σε βλέπω χλωμό(男性) / χλωμή(女性)
- 君は顔色が悪く見える
- You look pale to me (lit. ‘I see you pale’)
節を修飾する場合
節全体を形容詞が修飾することがあります。節は中性単数として扱われます。
- Είναι άγνωστο πότε θα έρθει
- いつ来るかはわからない
- It is not known when s/he will come
- Θεωρώ βέβαιο ότι θα κερδίσουμε τις εκλογές
- 私たちが選挙に勝つことは確実だと思う
- I consider it certain that we will win the elections
感嘆の表現
形容詞の中性単数形が、感嘆を表す一語文として使われることがあります。
- Περίεργο! Δεν το πρόσεξα.
- 不思議だ!気づかなかった。
- Strange! I never noticed.
この場合、「気づかなかった」という事実が「不思議だ」という意味です。
同格としての形容詞
形容詞が名詞句と同格で使われることがあります。名詞句の前にも後にも置けます。
- Σοβαρός, ο καθηγητής συνέχισε το μάθημα
- 真剣な様子で、教授は授業を続けた
- Serious, the professor continued the lesson
- Ο καθηγητής, σοβαρός, συνέχισε το μάθημα
- 教授は、真剣な様子で、授業を続けた
- The professor, serious, continued the lesson
どちらも同じ意味で、「まだ真剣なまま」「再び真剣になって」といったニュアンスを表します。
受動完了分詞
受動完了分詞は形容詞と同じように機能します。限定用法でも叙述用法でも使えます。
- η βαμμένη καρέκλα
- 塗られた椅子
- the painted chair
- Είναι καμωμένος έτσι
- 彼はそういうふうにできている
- He’s made that way
- Το άσπρο κρασί πίνεται παγωμένο
- 白ワインは冷やして飲まれる
- White wine is drunk chilled
- Τον βρήκαμε πεσμένο στο πάτωμα
- 私たちは彼が床に倒れているのを見つけた
- We found him fallen on the floor
形容詞句
形容詞は副詞で修飾されたり、前置詞句・属格・節を伴ったりして形容詞句を構成します。
副詞による修飾
- Το πρόβλημα είναι καθαρά οικονομικό
- その問題は純粋に経済的なものだ
- The problem is purely economic
前置詞句を伴う場合
- Είναι δυνατή στα μαθηματικά
- 彼女は数学が得意だ
- She’s good at maths
属格を伴う場合
名詞句の属格をとる場合があります。
- ένας ποιητής άξιος του ονόματος
- その名にふさわしい詩人
- a poet worthy of the name
弱形代名詞の属格をとる場合もあります。
- ένας γνωστός μου γιατρός
- 私の知り合いの医者
- a doctor who is an acquaintance of mine
節を伴う場合
- Είναι ικανός να κάνει τη δουλειά;
- 彼はその仕事ができるだろうか?
- Is he capable of doing the job?
- Είμαι σίγουρη ότι δεν θα έρθουν
- 彼らが来ないことは確かだ
- I’m sure they won’t come
限定用法と叙述用法で意味が異なる形容詞
多くの形容詞は限定用法でも叙述用法でも使えますが、用法によって意味が異なる場合があります。
限定用法でのみ使える形容詞
一部の形容詞は限定用法でのみ使え、叙述用法では使えません。
- ο κύριος λόγος
- 主な理由
- the chief reason
叙述用法では定冠詞なしでは使えません。定冠詞を付けると「主なもの」という意味になります。
- αυτός ο λόγος είναι ο κύριος
- この理由が主なものだ
定冠詞なしの αυτός ο λόγος είναι κύριος は誤りです。
- ο αστικός κώδικας
- 民法典
- the civil code
叙述用法では使えません。αυτός ο κώδικας είναι αστικός とは言えません。
用法によって意味が異なる形容詞
限定用法と叙述用法で意味が変わる形容詞があります。
- μεγάλος ψεύτης
- 大嘘つき(程度が大きい)
- a big liar
叙述用法では「体が大きい」「年上だ」という意味になります。
- αυτός ο ψεύτης είναι μεγάλος
- この嘘つきは体が大きい/年上だ
- this liar is big / grown-up
- ο μόνος φίλος
- 唯一の友人
- the only friend
叙述用法では「孤独だ」という意味になります。
- αυτός ο φίλος είναι μόνος
- この友人は孤独だ
- this friend is lonely
- έτοιμα ρούχα
- 既製服
- ready-made clothes
叙述用法では「準備ができている」という意味になります。
- αυτά τα ρούχα είναι έτοιμα
- この服は準備ができている
- these clothes are ready
στενός は本来「狭い」という意味ですが、限定用法では「親しい」という意味になります。
- στενός φίλος
- 親しい友人
- a close friend
しかし叙述用法で書き換えると「狭い」の意味になり、意味が通りません。
- ?ο φίλος είναι στενός「友人は狭い」
παλιός は限定用法では「長い付き合いの」という意味になります。
- παλιός φίλος
- 古い友人(長い付き合い)
- an old friend
しかし叙述用法で書き換えると意味が変わり、不自然です。
- ?ο φίλος είναι παλιός
複数の形容詞による修飾
名詞は複数の形容詞によって修飾されることがあります。限定用法では、形容詞を名詞の前に並べます。コンマで区切ることもあります。
- ένα μικρό, ωραίο, χαριτωμένο παιδί
- 小さくて、かわいらしい、愛らしい子ども
- a little, beautiful, charming child
限定用法でも叙述用法でも、2つの形容詞を και や αλλά でつなぐことができます。
- ένα καθαρό και γρήγορο τραίνο
- 清潔で速い電車
- a clean, fast train
- Το τραίνο είναι καθαρό και γρήγορο
- 電車は清潔で速い
- The train is clean and fast
- ένα καλογραμμένο αλλά ανιαρό βιβλίο
- よく書かれているが退屈な本
- a well-written but boring book
限定用法では、一方の形容詞を名詞の前に、もう一方を名詞の後に置くこともできます。後ろの形容詞が強調されます。
- ένα γρήγορο τραίνο καθαρό
- 速い、そして清潔な電車
- a fast train, (and it’s) clean
国籍を表す語
国籍を表す語には名詞と形容詞があり、使い分けが必要です。
人を修飾する場合は、形容詞ではなく名詞を使います。男性名詞・女性名詞を人の性別に合わせて使います。
- ο Γάλλος πρωθυπουργός
- フランス人の首相(男性)
- the French prime minister (male)
- η Γαλλίδα πρωθυπουργός
- フランス人の首相(女性)
- the French prime minister (female)
人以外を修飾する場合は、形容詞を使います。形容詞は修飾する名詞の性に一致します。
- ο γαλλικός προϋπολογισμός
- フランスの予算
- the French budget
- η γαλλική κουζίνα
- フランス料理
- French cuisine
- το γαλλικό χιούμορ
- フランスのユーモア
- French humour
形容詞の名詞化
形容詞は、修飾する名詞がなくても名詞句の主要部として機能することがあります。英語の the rich people「裕福な人々」が the rich「金持ち」となるのと同様です。形容詞の性・数は、省略された名詞や指示対象に一致します。
人を表す場合
男性形・女性形の形容詞が人を表すことがあります。男性を指す場合は男性形、女性を指す場合は女性形になります。
- ένας πλούσιος
- 金持ちの男性
- a rich man
- μια πλούσια
- 金持ちの女性
- a rich woman
- οι πλούσιοι
- 金持ちたち
- the rich
省略された名詞を補う場合
名詞が省略され、形容詞だけが残る表現が多くあります。形容詞の性は省略された名詞に一致します。
- το δημοτικό [σχολείο]
- 小学校
- primary school
- η δημοτική [γλώσσα]
- 民衆語(デモティキ)
- the demotic language
- το κινητό [τηλέφωνο]
- 携帯電話
- mobile phone
- το σταθερό [τηλέφωνο]
- 固定電話
- landline
同じ形容詞でも、省略された名詞によって意味が異なることがあります。
- η λαϊκή [αγορά]
- 青空市場
- street market
- η λαϊκή [γλώσσα]
- 俗語
- slang
抽象的な意味を表す場合
中性単数形の形容詞が抽象的な意味を表すことがあります。
- Το καλό με τον Γιάννη είναι ότι …
- ヤニスのいいところは…
- The good thing about John is that …
中性単数形が国際問題を表すこともあります(ζήτημα「問題」が省略)。
- το κυπριακό
- キプロス問題
- the Cyprus question
比較級と最上級
比較級には、語尾 -τερος を用いる形態的な方法と、πιο を用いる統語的な方法の2つがあります。意味や使い方に違いはありません。
- φυσικότερος / πιο φυσικός
- より自然な
- more natural
ただし、両方を同時に使う表現(πιο καλύτερος など)は、文法的に批判されることがあります。
受動完了分詞には形態的な比較級がなく、πιο または περισσότερο を使います。
- πιο κουρασμένος — より疲れた
- πιο φορτισμένος — より重荷を負った
「できるだけ〜」の表現
όσο μπορώ、όσο γίνεται、όσο το δυνατόν「できるだけ」、ό,τι「最も〜なもの」と比較級を組み合わせる構文があります。
- Πάρε όσο γίνεται μεγαλύτερα αβγά
- できるだけ大きな卵を買って
- Get as large eggs as you can
- Πάρε ό,τι καλύτερο
- 一番いいものを買って
- Get the best thing there is
相対最上級
相対最上級は、比較級に定冠詞を付けて表します。比較の対象の中で最も高い程度であることを示します。
- Ποιος είναι ο φυσικότερος τρόπος γέννησης;
- 最も自然な出産方法はどれか?
- Which is the most natural method of childbirth?
- ο καλύτερος από όλους
- 皆の中で一番良い
- the best of all
絶対最上級
絶対最上級は、語尾 -τατος を用いて表します。「非常に〜」「極めて〜」のような意味を表します。
- Τέτοια συμπεριφορά είναι φυσικότατη
- そのような振る舞いは極めて自然だ
- Such behaviour is completely natural
「より〜でない」「最も〜でない」の表現
λιγότερο を使って「より〜でない」、定冠詞を付けて「最も〜でない」を表します。
- ένας λιγότερο φυσικός τρόπος
- より自然でない方法
- a less natural method
- ο λιγότερο φυσικός τρόπος
- 最も自然でない方法
- the least natural method
形容詞の比較形
形容詞の比較形について
