
名詞の補足(通性・性の変化・不可算)
名詞の補足について
要点のまとめ
通性名詞
- 職業や活動を表す名詞の多くは通性で、冠詞や形容詞で性を区別する
- -ής/-είς 型、-ας 型、-ης 型、-ος 型、-έας 型などのパターンがある
- 女性を指す場合に古風な属格形を取ることがある
- 接尾辞で女性形を作る対応語を持つ男性名詞もある
複数形で性が変わる名詞
- 単数形が男性で複数形が中性になる名詞がある
- 男性複数形と中性複数形の両方を持ち、意味が異なる場合がある(例:οι λόγοι「話」/ τα λόγια「言葉」)
不変化名詞
- 格変化しない名詞があり、多くは外来語
- 男性・女性・中性のいずれかの文法性を持つ
- ギリシャ文字の名前もすべて中性の不変化名詞
通性名詞
ギリシャ語の名詞はふつう男性・女性・中性のいずれかの文法性を持ちます。しかし、職業や活動を表す名詞の多くは通性(common gender)です。名詞自体の形は男女で同じですが、冠詞や形容詞で性を区別します。
- ο ηθοποιός — 俳優(男性)
- η ηθοποιός — 俳優(女性)
-ής / -είς 型
単数 -ής、複数 -είς の型があります。厳密にはこれらは名詞として使われる形容詞ですが、単数形の語尾は -ης 型男性名詞と同じです。
ο/η συγγενής「親戚」
| 単数 | 複数 | |
|---|---|---|
| 主格 | ο/η συγγενής | οι συγγενείς |
| 属格 | του/της συγγενή / συγγενούς | των συγγενών |
| 対格 | το(ν)/τη(ν) συγγενή | τους/τις συγγενείς |
| 呼格 | συγγενή | συγγενείς |
同型の例:
- ασθενής「病人、患者」
- ευγενής「貴族」
他の通性名詞
以下の名詞は男性名詞の変化に従い、冠詞で性を区別します。
(i) -ας 型
- ο/η επαγγελματίας「専門職」
- ο/η μάρτυρας「証人」
- ο/η ταμίας「レジ係」
(ii) -ης 型
- ο/η βουλευτής「国会議員」
- ο/η καλλιτέχνης「芸術家」
- ο/η ληστής「強盗」
- ο/η πολίτης「市民」
(iii) -ος 型
- ο/η γιατρός「医師」
- ο/η δικηγόρος「弁護士」
- ο/η μαθηματικός「数学者」
- ο/η νοσοκόμος「看護師」(女性は νοσοκόμα が一般的)
- ο/η οικονομολόγος「経済学者」
- ο/η σύζυγος「配偶者」
- ο/η υπάλληλος「従業員」
- ο/η υπουργός「大臣」
- ο/η ψυχολόγος「心理学者」
(iv) -έας 型
- ο/η γραμματέας「秘書」
- ο/η διερμηνέας「通訳」
- ο/η εισαγγελέας「検察官」
- ο/η συγγραφέας「作家」
(v) -ης 型(複数 -εις)
- ο/η πρύτανης「学長」
- ο/η λάτρης「愛好者」
女性を指す場合の属格
(ii)(iv)(v) の名詞は、女性を指す場合に古風な属格形を取ることがあります。
- της δικαστού「女性裁判官の」
- της συγγραφέως「女性作家の」
- της πρυτάνεως「女性学長の」
女性形接尾辞
多くの男性名詞には、接尾辞で女性形を作る対応語があります。
- ο καθηγητής「男性教授」
- η καθηγήτρια「女性教授」
しかし、社会の変化により、上記のように男性形と同形で女性を指す用法が増えています。
複数形で性が変わる名詞
ギリシャ語には、単数形と複数形で文法性が変わる名詞があります。以下に挙げる名詞は単数形が男性ですが、複数形は中性になります。
これらの多くは、男性複数形と中性複数形の両方を持ちます。両方の形がある場合、意味が異なることがあります。
- ο βράχος「岩」
- οι βράχοι / τα βράχια
- ο δεσμός「絆」
- οι δεσμοί「絆」(比喩的)
- τα δεσμά「足枷」(文字通り)
- ο καπνός「煙、タバコ」
- οι καπνοί「煙」
- τα καπνά「タバコ(複数)」
- ο λαιμός「首、喉」
- οι λαιμοί「首」
- τα λαιμά「喉の痛み」
- ο λόγος「言葉、話、理由」
- οι λόγοι「話、理由」
- τα λόγια「言葉」
- ο πηλός「粘土」
- οι πηλοί / τα πηλά(τα πηλά は非フォーマルのみ)
- ο πλούτος「富」
- τα πλούτη「財産」
- ο σανός「干し草」
- τα σανά
- ο σκελετός「骨格、枠組み」
- οι σκελετοί「骨格」
- τα σκελετά「商品陳列用の棚・枠」
- ο σταθμός「駅」
- οι σταθμοί「駅」
- τα σταθμά「重り」
- ο χρόνος「時間、年、時制」
- οι χρόνοι「時間、時制」
- τα χρόνια「年」
不変化名詞
ギリシャ語には、格変化しない名詞があります。不変化名詞は単数・複数、すべての格で同じ形を使います。ただし、他の名詞と同様に男性・女性・中性のいずれかの文法性を持ちます。
不変化名詞の多くは外来語です。ギリシャ語の曲用体系に取り込まれていない地名や人名も含まれます。また、ギリシャ文字の名前(το άλφα, το βήτα など)もすべて中性の不変化名詞です。
男性
- μάνατζερ「マネージャー」
- ντέτεκτιβ「探偵」
- ρεπόρτερ「レポーター」
女性
- πλαζ「ビーチ」
- σαιζόν「シーズン」
- σπεσιαλιτέ「名物料理」
- Ουάσιγκτον「ワシントン」(地名)
- η Λίβερπουλ「リバプール」(サッカーチーム名など)
通性
- ο/η σταρ「スター」
中性
- βολάν「ハンドル」
- γκαράζ「ガレージ」
- ευρώ「ユーロ」
- καμουφλάζ「カモフラージュ」
- κομπιούτερ「コンピュータ」(男性としても使われる。複数 κομπιούτερς も見られる)
- κονιάκ「コニャック」
- ματς「試合」
- μετρό「地下鉄」
- νάιλον「ナイロン」
- παρμπρίζ「フロントガラス」
- πάρτι「パーティー」
- πουλόβερ「セーター」
- ραντεβού「約束、予約」
- ρεπό「休日」
- ταμπλό「ダッシュボード、絵画」
- τανκς「戦車」
- τρακ「あがり症、緊張」
- φερμουάρ「ファスナー」