
肯定の命令文
肯定の命令文について
要点のまとめ
命令法の形式と相の区別
- 2人称単数・複数 × 非完結相・完結相の4形式がある
- 非完結相は継続的な命令、完結相は完結した動作への命令を表す
受動態の命令と接続法による代用
- 受動態の命令法は完結相のみ。非完結相や2人称以外には接続法(να / ας)を用いる
弱形代名詞の位置
- 命令法では弱形代名詞が動詞の後ろに置かれる
命令を和らげる表現
- για を前置して提案風に、2人称複数形や παρακαλώ で丁寧にする
命令法の形式と相の区別
肯定命令文は命令法の動詞を用いるのが特徴で、形態的に区別される4つの形式(2人称単数と2人称複数、それぞれに非完結相と完結相)があります。
- Μίλα πιο αργά γιατί δεν σε καταλαβαίνω(非完結相・2単)
- もっとゆっくり話して。あなたの言っていることが理解できないから。
- Speak more slowly because I cannot understand you.
- Μίλα βρε παιδί μου, βουβάθηκες;(非完結相・2単)
- さあ話して。黙り込んでしまって、声が出なくなったの?
- Come on, speak, my child. Have you lost your voice?
- Μίλησε με τον Γιάννη γι’ αυτό(完結相・2単)
- この件についてヤニスと話しなさい。
- Speak to John about this.
最初の例では、非完結相が「動作の継続」を表しており、「ゆっくり話し続けて」というニュアンスになります。しかし2番目の例のように、非完結相の命令形でも「すぐに動作を始めること」を求める場合にも使われます。3番目の例のように完結相を用いると、動作はひとまとまりの完了するものとして捉えられ、「ヤニスと一通り相談しなさい」といった意味になります。
受動態の命令と接続法による代用
受動態の動詞の場合、命令法は完結相のみが使われます。
- Ντύσου πιο καλά γιατί κάνει κρύο
- 寒いから、もっと着込みなさい。
- Put on more clothes because it is cold.
- Φαντάσου την έκπληξή του όταν μας είδε
- 私たちを見たときの彼の驚きを想像してみて。
- Imagine his surprise when he saw us.
- Κοιμήσου ακόμη λίγο. Είναι νωρίς
- もう少し寝ていなさい。まだ早いから。
- Sleep a little longer. It is early.
受動態の動詞で非完結相の命令や指示を表現する場合、あるいは2人称以外に対して命令を行う場合は、接続法(小辞 να または ας を伴う形式)を使用します。
- Ας μην ντύνεται κομψά
- 彼がエレガントな服装をしていなくても構わない。
- I don’t care if he is not elegantly dressed.
- Να ντύνεσαι πιο ζεστά τώρα τον χειμώνα
- この冬の間は、もっと暖かい格好をしなさい。
- You should wear warmer clothes now in the winter.
弱形代名詞の位置
命令法のもう一つの特徴は、目的語の弱形代名詞(クリティック)が動詞の後ろに置かれることです。直説法や接続法では動詞の前に置かれます。
- Δώσε τού το αμέσως το βιβλίο του
- 彼の本をすぐに彼に渡しなさい。
- Give his book to him right away.
命令を和らげる表現
直接的な命令の響きを和らげ、提案のように聞こえさせるために、文頭に小辞 για を置くことがあります。
- Για έλα εδώ μια στιγμή
- ちょっとこっちに来てみて。
- Just come here a minute.
- Για πες μου, βρε παιδί μου, γιατί κρινιάζεις;
- ねえ教えて、どうしてそんなに不平を言っているの?
- Just tell me, my child, why are you grumbling?
また、特定の一人に対して2人称複数の命令形(丁寧の複数)を使うことで、失礼のない表現になります。文頭や文末に παρακαλώ(お願いします)を添えると、さらに丁寧になります。
- (Σας) παρακαλώ, ελάτε μέσα, κύριε Μαρκόπουλε
- マルコプロスさん、どうぞ中へお入りください。
- Please come in, Mr Markopoulos.
- Ελάτε μέσα, κύριε Μαρκόπουλε, παρακαλώ
- 中へお入りください、マルコプロスさん、お願いします。
- Come in, Mr Markopoulos, please.
法
直説法・接続法・命令法について
