ギリシャ語:άτμισμα
読み方:アトゥミズマ・アートゥミズマ
ラテン文字:atmisma
ατμός(蒸気)から動詞 ατμίζω(蒸気にする、ベイプを吸う)が作られ、それに -μα を付けて作った名詞。湯気を立てる意味は動詞からの素直な名詞形で、電子たばこのベイプの意味は2011年にフランス語 vapotage から訳されて新しく入った。
ατμός は古代ギリシャ語の ἀτμός(蒸気)からそのまま続く語。
該当語 12 件。単語の詳細は各ページで確認できます。
ギリシャ語:άτμισμα
読み方:アトゥミズマ・アートゥミズマ
ラテン文字:atmisma
ατμός(蒸気)から動詞 ατμίζω(蒸気にする、ベイプを吸う)が作られ、それに -μα を付けて作った名詞。湯気を立てる意味は動詞からの素直な名詞形で、電子たばこのベイプの意味は2011年にフランス語 vapotage から訳されて新しく入った。
ατμός は古代ギリシャ語の ἀτμός(蒸気)からそのまま続く語。
ギリシャ語:καπνίζω
読み方:カプニゾ・カプニーゾ
ラテン文字:kapnizo
ギリシャ語:τσιγάρο
読み方:ツィガロ・ツィガーロ
ラテン文字:tsigaro
北イタリアの海洋都市ヴェネツィアで話されたヴェネツィア語 cigaro からの借用。もとはスペイン語 cigarro から続く語。
派生語に αποτσίγαρο(吸い殻), τσιγαράδικο(たばこ店), τσιγαροθήκη(たばこケース), τσιγαρόβηχας(たばこ咳)。関連語は πούρο(葉巻)。英語 cigarette も同じ語源で、フランス語 cigarette(小さい cigare)から来ている。
ギリシャ語:μπίρα
読み方:ビラ・ビーラ
ラテン文字:bira
イタリア語の birra に由来する外来語。穀類を発酵させて作る酒を指す語として定着し、現代ギリシャ語では日常的な「ビール」の呼び名になっている。
本来の綴りは μπίρα とされるが、現代では μπύρα(ビール)という綴りも広く使われる。発音と意味は同じで、表記の違いとして扱われる。
酒類全般は ποτό(飲み物、酒)と言い、κρασί(ワイン)はワインを指す。μπίρα はその中でもビールを表す語で、同義語として ζύθος(ビール)もある。
主な意味は、麦芽を中心とする穀類を発酵させ、ホップと水を加えて作るアルコール飲料としての「ビール」。そこから換喩的に、瓶や缶に入った一本分、一缶分のビールも指す。ノンアルコールのものにも使われる。
指小語には μπιρίτσα(ちょっとしたビール)があり、まれに μπιρούλα(ちょっとしたビール)という形も使われる。
ギリシャ語:σπίρτο
読み方:スピルト・スピールト
ラテン文字:spirto
σπίρτο はイタリア語の spirito(アルコール、スピリッツ)から入った借用語。もとの「アルコール」の意味は、現代ギリシャ語でも俗語としての「強い酒」や、化学の言い方の σπίρτο του άλατος(塩酸)に残っている。
現代の日常語では、そこから意味が大きく広がり、まず「マッチ」を指す語として定着している。さらに比喩では、ぱっと火がつく感じから、頭の回転が速い人を言うくだけた言い方にもなる。
火をつける道具としては、やや古風な言い方に πυρείο(マッチ、火打ち具)があり、現代の日常語では αναπτήρας(ライター) が対応する。比喩の「切れ者」という意味では、σπίθα(火花、きっかけ、残り火)も近い。
酒の語としては、ποτό(飲み物、酒、飲酒)が飲み物や酒全般を広く言えるのに対し、σπίρτο は俗に度数の強い酒やアルコールを荒っぽく指す。ワインのように酒の種類を限って言う κρασί(ワイン)とは守備範囲が違う。
主な意味はマッチ。そこから、くだけた比喩で「とても頭の切れる人」、俗語で「強い酒、アルコール」、固定した化学の言い方では「塩酸」も表す。
人を褒めて σπίρτο と言うと、頭の回転が速くて要領のいい人を表す。言い方によっては素直な称賛にも、軽い皮肉にもなる。
ギリシャ語:κάπνισμα
読み方:カプニズマ・カープニズマ
ラテン文字:kapnisma
古代ギリシャ語の κάπνισμα(香を焚くこと, 燻蒸)に由来。動詞 καπνίζω(煙を出す, 燻す)に結果・動作を表す -μα が付いてできた語で, 背景には καπνός(煙)の語族がある。もとは神殿での香焚きや燻蒸の作業を指していたが, たばこの普及とともに「喫煙」が中心の意味に移り, フランス語 fumage からの意味借用で輪郭が整った。
同じ καπνός の語族に καπνίζω(煙を出す, たばこを吸う), καπνιστής(喫煙者), καπνιστός(燻製にした), καπνιστήριο(喫煙所)。英語の capno-(煙の)もこの καπνός から入った接頭辞で, capnomancy(煙占い), hypercapnia(高二酸化炭素血症)に見られる。
口語の φούμα, φουμάρισμα はイタリア語 fumare(煙を出す)から入った語。άτμισμα(電子たばこを吸うこと, ベイピング)は ατμός(蒸気)からの造語で, 従来の「喫煙」と区別する文脈で用いる。
ギリシャ語:κρασί
読み方:クラシ・クラシー
ラテン文字:krasi
古代ギリシャ語の κρᾶσις(混合)を継承。動詞 κεράννυμι(混ぜる)の語幹に状態・結果を表す接尾辞 -σις を付けた形で、もとは κρᾶσις οἴνου(ワインの混合)と言って水で割ったワインを指した表現が、やがて οἴνου を省いて κρᾶσις 単独でワインそのものを指すようになり、中世ギリシャ語 κρασίν を経て今の形に落ち着いた。英語 crater(火口、酒を混ぜる器が原義)や idiosyncrasy(気質、体質。ἴδιος「自分の」+σύν「共に」+κρᾶσις「混合」から)もこの κεράννυμι 系譜からラテン語を経由して入った学術借用。
類義語に οίνος(ワイン。古代ギリシャ語由来でラベル表記や詩歌・文芸の文脈で使う硬い形)。英語 wine や oenology(ワイン学)は οίνος から入った借用で、κρασί と同じワインを指すが語源は別系統。κρασί はワインを指すふつうの形として広く使う。派生に κρασάκι(一杯のワイン、愛称。指小形), κρασάς(ワイン好き、酒飲み), κρασάτος(ワインで煮込んだ、ワイン色の), κρασωμένος(ワインで酔った)。合成語に κρασοβάρελο(ワイン樽), κρασοπότηρο(ワイングラス), κρασοπότι(ワイングラス、盃)。
ギリシャ語:καπνός
読み方:カプノス・カプノース
ラテン文字:kapnos
古代ギリシャ語の καπνός(煙)を継承。印欧祖語で「煙、沸騰、激しい動き」を表す語根に遡るとされる。古代から現代まで基本の意味は「煙」で、そこから植物のタバコや、乾燥・加工した喫煙用のタバコ製品も指す用法が加わった。
派生語に κάπνισμα(喫煙), καπνίζω(喫煙する、燻す), καπνιστής(喫煙者), καπνιστός(燻製の), καπνοδόχος(煙突)。接頭辞 καπνο- で καπνοβιομηχανία(タバコ産業), καπνοκαλλιέργεια(タバコ栽培), καπνοπωλείο(タバコ店)などの合成語を作る。口語で部屋に立ち込める濃い煙は、トルコ語由来の ντουμάνι とも言う。英語の医学用語 hypercapnia(高炭酸ガス血症), hypocapnia(低炭酸ガス血症)の -capnia は、この καπνός を受け継いだ語根。