🐦 #鳥

該当語 31 件。単語の詳細は各ページで確認できます。

ギリシャ語:περιστερά

読み方:ペリステラ・ペリステラー

ラテン文字:peristera

📝

ギリシャ語:περιστέρα

読み方:ペリステラ・ペリステーラ

ラテン文字:peristera

📝

ギリシャ語:παγόνι

読み方:パゴニ・パゴーニ

ラテン文字:pagoni

📝

ギリシャ語:παγώνι

読み方:パゴニ・パゴーニ

ラテン文字:pagoni

📝

παγόνι(クジャク)の別綴り。意味も発音 [paγóni] も同一。日常では両方の綴りが用いられる。

キジ目の中で最も体が大きく、鮮やかで光沢のある多色の羽毛と長い尾羽を持つ鳥。意味の範囲は παγόνι と同じ。

ギリシャ語:φτερό

読み方:フテロ・フテロー

ラテン文字:ftero

📝

ギリシャ語:πούπουλο

読み方:プープロ・プーープロ

ラテン文字:poupoulo

📝

北イタリアの海洋都市ヴェネツィアで話されたヴェネツィア語 pùpoła からの借用。シチリア語 puppula、イタリア語 puppola も同源の語である。

方言のイタリア語 puppolo はミミズクを指し、ミミズクの柔らかい羽毛が名の由来とされる。

一般的な羽や翼は φτερό で表現する。

ギリシャ語:κύκνος

読み方:キクノス・キークノス

ラテン文字:kyknos

📝

ギリシャ語:γερανός

読み方:イェラノス・イェラノース・ゲラノス・ゲラノース

ラテン文字:geranos

📝

古代ギリシャ語の γέρανος(ツル)を継承。印欧祖語で「しわがれた声で鳴く」を意味する語根に由来し、英語 crane も同じ語根から来ている。鳥の長い首や腕に似た形から、英語でもギリシャ語でも機械のクレーンを指すようになった。

ギリシャ語:πάπια

読み方:パピア・パーピア

ラテン文字:papia

📝

ギリシャ語:χήνα

読み方:ヒナ・ヒーナ

ラテン文字:china

📝

ギリシャ語:κουκουβάγια

読み方:ククヴァヤ・ククヴァーヤ

ラテン文字:koukouvagia

📝

ギリシャ語:παπαγάλος

読み方:パパガロス・パパガーロス

ラテン文字:papagalos

📝

ギリシャ語:γεράκι

読み方:イェラキ・イェラーキ・ゲラキ・ゲラーキ

ラテン文字:geraki

📝

ギリシャ語:γλάρος

読み方:グラロス・グラーロス

ラテン文字:glaros

📝

ギリシャ語:σπουργίτι

読み方:スプルイティ・スプルイーティ・スプルギティ・スプルギーティ

ラテン文字:spourgiti

📝

ギリシャ語:κοράκι

読み方:コラキ・コラーキ

ラテン文字:koraki

📝

ギリシャ語:πουλί

読み方:プリ・プリー

ラテン文字:pouli

📝

ギリシャ語:περιστέρι

読み方:ペリステリ・ペリステーリ

ラテン文字:peristeri

📝

ギリシャ語:χελιδόνι

読み方:ヘリドニ・ヘリドーニ

ラテン文字:chelidoni

📝

ギリシャ語:λειρί

読み方:リリ・リリー

ラテン文字:leiri

📝

ギリシャ語:κόκορας

読み方:ココラス・コーコラス

ラテン文字:kokoras

📝

ギリシャ語:κοκοράκι

読み方:ココラキ・ココラーキ

ラテン文字:kokoraki

📝

κόκορας(オンドリ)に指小接尾辞 -άκι が付いた形。「小さな雄鶏」から、トサカ状の前髪、ロッカーアーム、裏返った高い声などの比喩用法に広がった。ニワトリや鶏全般を広く言うのは κοτόπουλο

ギリシャ語:αλέκτορας

読み方:アレクトラス・アレークトラス

ラテン文字:alektoras

📝

ギリシャ語:πετεινός

読み方:ペティノス・ペティノース

ラテン文字:petinos

📝

ギリシャ語:κότα

読み方:コタ・コータ

ラテン文字:kota

📝

ギリシャ語:όρνιθα

読み方:オルニサ・オールニサ・オルニタ・オールニタ

ラテン文字:ornitha

📝

ギリシャ語:ορνίθι

読み方:オルニシ・オルニーシ・オルニティ・オルニーティ

ラテン文字:ornithi

📝