💥

破裂する、裂ける、現れる、苦しむ

TODO

基本情報

ギリシャ語

σκάω

読み方

スカオ・スカーオ

ラテン文字表記

skao

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 破裂する、裂ける
  2. 現れる、芽吹く
  3. 苦しむ、耐えられない、黙る
  4. ぶつかる、くらわせる、金を払う(俗語)

英語訳

burst, crack, appear, suffer, shut up

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語 σχάζω(切り開く、流し出す)を継承。σχάζω には σχάω の別形もあり、[sx] が [sk] に変わって σκάζω/σκάω となった。中世以降、二形のうち σκάω の形が広く使われるようになり、σκάζω は同じ意味でまれに見られる。「破裂する、はじける」の意味は、フランス語 éclater(破裂する)、crever(破裂する、裂ける)からの意味借用による。

派生語に σκάσιμο(破裂、パンク)、σκασμένος(破裂した、ひどくへこんだ)、σκασίλα(悩み、憂さ、無関心)。合成には χολή(胆汁)と結んだ χολοσκάω(気を揉む、悩む)、ξε- を前に付けた ξεσκάω(気晴らしする、息抜きする)などがある。関連語に εκρήγνυμαι(爆発する)。折れる・割れる動きには σπάω を使う。

破裂する、裂ける

σκάω の最も基本的な意味。内圧で表面が音を立てて急激に裂けることを指す。木材や壁、皮膚などにひびが入ることにも使う。

  • σκάσιμο(破裂、パンク)
  • σκασμένο λάστιχο(パンクしたタイヤ)
  • Έσκασε το μπαλόνι.
  • 風船が割れた。
  • The balloon burst.
  • Έσκασε ο λέβητας.
  • ボイラーが爆発した。
  • The boiler exploded.
  • Τα χείλια μου είναι σκασμένα από το κρύο.
  • 寒さで唇がひび割れている。
  • My lips are chapped from the cold.

現れる、芽吹く

何かが表面を突き破って不意に出てくることを指すのにも使われる。太陽が昇ること、歯が生えること、つぼみがほころぶことなどに使う。

  • Σκάει ο ήλιος μέσα από τη θάλασσα.
  • 海から太陽が昇ってくる。
  • The sun rises from the sea.
  • Έσκασαν τα πρώτα δοντάκια.
  • 最初の乳歯が生えてきた。
  • The first baby teeth came through.
  • Σκάνε τα μπουμπούκια.
  • つぼみがほころぶ。
  • The buds are opening.

苦しむ、耐えられない、黙る

精神的・肉体的な圧迫感ではち切れそうな苦痛を感じることを指すのにも使われる。嫉妬、暑さ、満腹、欲求などさまざまな原因に使う。命令形 Σκάσε! は「黙れ」の意味で使う俗語。

  • Μη σκας, όλα θα πάνε καλά!
  • くよくよするな、全部うまくいくよ!
  • Don’t worry, everything will be fine!
  • Έσκασε από τη ζήλια του.
  • 嫉妬で身が焦げる思いだった。
  • He was bursting with jealousy.
  • Κοντεύω να σκάσω από τη ζέστη.
  • 暑さで死にそうだ。
  • I’m about to die from the heat.
  • Σκάσαμε από το πολύ φαΐ.
  • 食べ過ぎでお腹がはち切れそうだ。
  • We’re stuffed from eating too much.
  • Σκάσε!
  • 黙れ!
  • Shut up!

ぶつかる、くらわせる、金を払う

激しく何かに当たることを指すのにも使われる。キスや平手打ちを「くらわせる」のにも使う。また俗語で、不本意ながら金を払わされることも指す。

  • Σκάει το κύμα πάνω στα βράχια.
  • 波が岩に打ちつける。
  • The wave crashes against the rocks.
  • Του ‘σκασε ένα χαστούκι.
  • 彼にビンタを食らわせた。
  • He slapped him.
  • Ξέρεις πόσα έσκασα στην εφορία;
  • 税務署にいくら払わされたか知ってるか?
  • Do you know how much I forked over to the tax office?

成句・表現

  • σκάω μύτη
  • ひょっこり現れる、顔を出す(直訳:鼻を破裂させる)
  • to pop up, to show up
  • έσκασε η βόμβα
  • 大ニュースが飛び出した、大事件が発覚した(直訳:爆弾が爆発した)
  • the bomb dropped (big news broke)
  • σκάει κανόνι
  • 倒産する、破産する(直訳:大砲が炸裂する)
  • to go bankrupt
  • σκάει και γάιδαρο
  • しつこくてたまらない。「仏の顔も三度まで」(直訳:ロバをも破裂させる)
  • unbearably persistent
  • το σκάω
  • 逃げ出す、脱走する(直訳:それを破裂させる)
  • to run away, to escape
  • Το ‘σκασε από τη φυλακή.
  • 脱獄した。
  • He escaped from prison.
  • τη σκάω σε κάποιον
  • 人を騙す、約束をすっぽかす(直訳:それを誰かに破裂させる)
  • to deceive someone, to stand someone up
  • Μου τη σκάσανε πολύ ωραία!
  • 見事に一杯食わされたよ!
  • They tricked me beautifully!
  • το σκασμένο
  • 厄介なやつ。手を焼かせる子供などに親しみや苛立ちを込めて使う(直訳:破裂したやつ)
  • the little rascal

関連項目

同じ品詞 [動詞] の単語