
消す、消える、電源を切る、削除する
TODO
基本情報
ギリシャ語
σβήνω
読み方
ズヴィノ・ズヴィーノ
ラテン文字表記
svino
変化パターン
TODO
日本語訳
- 消す、消える
- 電源を切る、止まる
- 死ぬ、気を失う(比喩・口語)
- 消す、削除する
- 消え去る、失われる(比喩)
- 鎮める、和らげる(比喩)
- 仕上げに液体を加える
- 圧倒する、封じる(口語)
英語訳
extinguish, go out, turn off, erase
語源・派生・関連語
語源
σβήνω(消す、消える)は古代ギリシャ語の σβέννυμι(消す、消える)に由来し、中世ギリシャ語の σβήνω(消す、消える)を経て現代ギリシャ語に続く。火や光が消えることを表す古い動詞が、そのまま日常語として受け継がれた形である。
綴りのゆれと反対語
以前は σβύνω(古い綴りの形)という綴りも広く見られたが、現在は σβήνω が標準的である。反対の動きは ανάβω(火をつける、点ける)で、点火と消火、点灯と消灯を対で言うときによく並ぶ。
意味
主な意味は φωτιά(火)や φως(光、明かり)を消すこと。そこから、機械や画面が止まること、文字やデータを消すこと、比喩で ελπίδα(希望)や ζωή(命、人生)、πίστη(信仰、確信)のようなものが失われること、さらに料理で仕上げに液体を加えることまで表す。
消す、消える
火や明かりを消すことを言う。自動詞的にも使え、火そのものや炎が消えることも表せる。
- Ο αέρας έσβησε το κερί.
- 風がろうそくを消した。
- The wind put out the candle.
- Οι πυροσβεστικές δυνάμεις έσβησαν την πυρκαγιά.
- 消防隊が火災を消し止めた。
- The firefighting forces extinguished the blaze.
電源を切る、止まる
機械や電気製品の電源を切ること、また機器や画面、エンジンなどが止まることにも使う。
- σβήνω τον εκτυπωτή(プリンターの電源を切る)
- σβήνω την τηλεόραση(テレビを消す)
- σβήνω τον φούρνο(オーブンの電源を切る)
- σβήνω το μάτι της κουζίνας(コンロの火口を切る)
- έσβησε ο κινητήρας(エンジンが止まった)
- έσβησε η οθόνη(画面が消えた)
- Ο υπολογιστής έσβησε λόγω διακοπής ρεύματος.
- 停電のためコンピュータが落ちた。
- The computer shut down because of a power cut.
死ぬ、気を失う(比喩・口語)
比喩的に、人が静かに死ぬことを言う。とくに三人称単数アオリストの έσβησε(息を引き取った、亡くなった)の形で現れることが多い。くだけた言い方では、「もうだめだ」「気が遠くなる」という大げさな言い回しにもなる。
- Έσβησε ήρεμα στα πενήντα του.
- 彼は五十歳で静かに息を引き取った。
- He passed away peacefully at fifty.
- Αχ, σβήνω, χάνομαι!
- ああ、もう倒れそう、気が遠くなる。
- Ah, I am fading, I am about to pass out!
消す、削除する
書かれたものを消したり、一覧や電子データから何かを削除したりする意味でも広く使う。
- σβήνω τον πίνακα(黒板を消す)
- σβήνω το όνομά του από τη λίστα(名簿から彼の名前を消す)
- σβήνω αρχεία(ファイルを削除する)
- σβήνω μηνύματα(メッセージを削除する)
- σβήνω σχόλια(コメントを消す)
- σβήνω ποστ(投稿を削除する)
- Έγραφε κι έσβηνε.
- 書いては消しを繰り返していた。
- He kept writing and erasing.
- Έσβησαν το πρόγραμμα από τον υπολογιστή.
- コンピュータからそのプログラムを削除した。
- They deleted the program from the computer.
消え去る、失われる(比喩)
比喩では、希望や人生、信念、夢、笑顔のようなものが消えていくことを表す。
- Η εικόνα αυτή δεν έσβησε από τη μνήμη μου.
- その光景は私の記憶から消えなかった。
- That image never faded from my memory.
鎮める、和らげる(比喩)
人の渇きや痛み、憎しみ、怒りのような強い感覚や感情を和らげる意味でも使う。πόνος(痛み)や οργή(怒り)が静まる文脈でよく合う。
- Έσβησε τη δίψα του.
- 渇きをいやした。
- He quenched his thirst.
- Ήρθε η παρηγοριά να σβήσει τον πόνο.
- 慰めが痛みをやわらげにやって来た。
- Comfort came to ease the pain.
- Σιγά σιγά έσβησε η οργή του.
- 彼の怒りはしだいに収まった。
- Little by little his anger subsided.
仕上げに液体を加える
料理では、仕上げの少し前にワインやレモン汁、酢などを加えて香りや酸味を立てることを言う。
- σβήνουμε το κρέας με κονιάκ(肉にコニャックを回しかける)
- σβήνουμε τα μανιτάρια με λεμόνι(きのこにレモンを加えて仕上げる)
- σβήνουμε με ξίδι(酢を加えて仕上げる)
圧倒する、封じる(口語)
口語では、相手を完全に抑え込む、対戦相手を圧倒するという意味にもなる。
- Τους έσβησε όλους!
- 彼は相手をみな圧倒した。
- He wiped them all out.
成句・表現
- γράψε σβήσε / σβήσε γράψε
- 書いては消しの試行錯誤を重ねて仕上げること。転じて、何度も直しながら形にすること(直訳:書け、消せ / 消せ、書け)
- write, erase, rewrite until it takes shape
- σβήνω την κλήση / το πρόστιμο
- 違反切符や罰金をもみ消す、取り消してもらうこと(直訳:切符 / 罰金を消す)
- to get a ticket or a fine erased
関連項目
同じ分類 [火・炎] の単語
- 火をつける、つける、点火する(ανάβω)
- ライター(αναπτήρας)
- 発火、引火、点火、勃発(ανάφλεξη)
- 完全に焼く、炭にする(απανθρακώνω)
- 自然発火(αυτανάφλεξη)
- 爆竹(βαρελότο)
- 花火(βεγγαλικό)
- 爆発する、破裂する、勃発する(εκρήγνυμαι)
- 爆発、激発、急増(έκρηξη)
- 燃える、焼ける、火傷する(καίγομαι)
- 燃やす、焼く、焦がす(καίγω)
- 燃やす、焼く、焦がす(καίω)
- 煙、タバコ(καπνός)
- 炭、石炭、木炭(κάρβουνο)
- 燃焼、火葬(καύση)
- 燃焼性の、燃料(καύσιμος)
- 燃やすこと、火傷、やけど、灼熱感(κάψιμο)
- 爆竹、クラッカー(κροτίδα)
- 溶岩、情熱の奔流(λάβα)
- 木炭、木炭末(ξυλάνθρακας)
- 木材、材木、殴打、薪(ξύλο)
- 木炭、炭(ξυλοκάρβουνο)
- 火、炎、砲火、攻撃(πυρ)
- 火災、大火、山火事(πυρκαγιά)
- 起爆する、誘発する、点火する(πυροδοτώ)
- 花火(πυροτέχνημα)
- 火花、きっかけ、残り火(σπίθα)
- 火花、スパーク(σπινθήρας)
- マッチ、切れ者、強い酒、塩酸(σπίρτο)
- 灰、灰燼(στάχτη)
- 爆竹、かんしゃく玉(στρακαστρούκα)
- 暖炉、有力家系(τζάκι)
- 爆竹、かんしゃく玉(τρακατρούκα)
- 炎、火災、情熱、フロックス(φλόγα)
- 火、炎、火災、熱源(φωτιά)
同じ分類 [光と闇] の単語
- 稲妻、雷光、電光石火のもの(αστραπή)
- 爆竹(βαρελότο)
- 花火(βεγγαλικό)
- 太陽、日差し、晴天、ヒマワリ、ヘリウム(ήλιος)
- 影、日陰、輪郭、亡霊、アイシャドウ(ίσκιος)
- ランプ、電球、照明器具(λάμπα)
- ろうそく、細長い蝋燭(λαμπάδα)
- 松明、たいまつ、トーチ(λαμπάς)
- きらめく、またたく(λαμπυρίζω)
- 輝く、光る(λάμπω)
- 輝き、光沢、栄華、華やかさ(λάμψη)
- 花火(πυροτέχνημα)
- 影、日陰、輪郭、亡霊、アイシャドウ(σκιά)
- 影を落とす、おおう、怖がらせる(σκιάζω)
- 暗闇、無知、不透明さ(σκοτάδι)
- 暗い、暗色の、謎めいた、難解な、邪悪な、陰鬱な(σκοτεινός)
- 火花、きっかけ、残り火(σπίθα)
- 火花、スパーク(σπινθήρας)
- 月、月光、衛星(φεγγάρι)
- 月明かり、月光(φεγγαρόφωτο)
- 炎、火災、情熱、フロックス(φλόγα)
- 光、明かり(φως)
- 光る、明るい、聡明な、晴れやかな(φωτεινός)
- 照明弾、信号弾、フレア、花火(φωτοβολίδα)
同じ分類 [生と死] の単語
同じ分類 [動作] の単語
同じ品詞 [動詞] の単語
- 憤る、憤慨する、手こずる(αγανακτώ)
- 愛する、恋い慕う、好む、愛される(αγαπάω)
- 愛する、恋い慕う、好む、愛される(αγαπώ)
- 触れる、届く(αγγίζω)
- 風を通す、換気する、外気に当てる(αερίζω)
- 聞く、耳にする(ακούω)
- 火をつける、つける、点火する(ανάβω)
- 気づく、知覚する、理解する(αντιλαμβάνομαι)
- 完全に焼く、炭にする(απανθρακώνω)
- 不思議に思う、首をかしげる(απορώ)
- 置く、入れる、載せる(βάζω)
- 見る、見える、考える、わかる、会う(βλέπω)
- 沸く、沸かす、煮る、煮える(βράζω)
- 笑う、あざ笑う(γελώ)
- 書く、手紙を書く、作曲する、登録する、遺産を遺す(γράφω)
- 与える、渡す、あげる(δίνω)
- いらいらさせる、神経を逆なでする(εκνευρίζω)
- 驚く、びっくりする(εκπλήσσομαι)
- 爆発する、破裂する、勃発する(εκρήγνυμαι)
- 働く、職業に従事する、努力する、稼働する(εργάζομαι)
- 来る、着く、訪れる、出席する、起こる、来たる(έρχομαι)
- 恋をする、恋に落ちる(ερωτεύομαι)
- 温める、温かくなる、活気づける(ζεσταίνω)
- 腹を立てる、怒る(θυμώνω)
- 燃える、焼ける、火傷する(καίγομαι)
- 燃やす、焼く、焦がす(καίγω)
- 燃やす、焼く、焦がす(καίω)
- する、作る、行う(κάνω)
- たばこを吸う、煙を出す(καπνίζω)
- 勝つ、勝ち取る、稼ぐ、得る(κερδίζω)
- 泣く、涙を流す、文句を言う(κλαίω)
- 見る、見つめる(κοιτάζω)
- きらめく、またたく(λαμπυρίζω)
- 輝く、光る(λάμπω)
- 魔法をかける、魅了する(μαγεύω)
- におう、かぐ(μυρίζω)
- 凍る、凍らせる、冷え込む(παγώνω)
- 遊ぶ、プレーする、演じる、奏でる(παίζω)
- 取る、受け取る、もらう、連れていく(παίρνω)
- 観察する、じっと見る(παρατηρώ)
- 死ぬ、亡くなる(πεθαίνω)
- 行く、向かう(πηγαίνω)
- 支払う、代金や請求を払う、買収する、代償を払う、報いる、仕返しする(πληρώνω)
- 水をやる、飲ませる、染み込ませる、染みつかせる(ποτίζω)
- 起爆する、誘発する、点火する(πυροδοτώ)
- 破裂する、裂ける、現れる、苦しむ(σκάζω)
- 破裂する、裂ける、現れる、苦しむ(σκάω)
- 考える、思案する(σκέφτομαι)
- 影を落とす、おおう、怖がらせる(σκιάζω)
- 電話する、電話で伝える、電話し合う(τηλεφωνώ)
- びっくりさせる、怖がらせる(τρομάζω)
- 口げんかする、もめる(τσακώνομαι)
- 苦しむ、耐える(υποφέρω)
- キスする、口づけする(φιλώ)
- 恐怖を感じる、懸念する(φοβάμαι)
- 植える、栽培する(φυτεύω)
- 大声を上げる、どなる(φωνάζω)
- 失う、なくす、逃す、亡くす(χάνω)
動詞
火・炎
光と闇
生と死
動作