
燃やす、焼く、焦がす
TODO
基本情報
ギリシャ語
καίω
読み方
ケオ・ケーオ
ラテン文字表記
kaio
変化パターン
TODO
日本語訳
- 焼失させる、燃やす
- 変質、損傷させる
- 害する、台無しにする
- 加熱する、溶かす
- 火傷を負わせる、刺激する
- 消費する
- 書き込む
英語訳
burn, scorch, consume
語源・派生・関連語
古代ギリシャ語の καίω(燃やす)を継承。中世に母音間に γ が挿入された καίγω も現代で並行して使われる。コンピュータ用語の「CDを焼く」用法は英語 burn からの意味借用で定着した。
派生語に καύσιμος(可燃性の、燃料), καύση(燃焼), κάψιμο(火傷、焦げ), έγκαυμα(火傷), καυστικός(腐食性の、辛辣な)など。焼き方を細かく言い分ける近い動詞に απανθρακώνω(炭化させる), αποτεφρώνω(灰にする), καψαλίζω(軽くあぶる)。英語 caustic, cauterize, holocaust はいずれもラテン語経由で、καίω と同じ語根をもつ古代ギリシャ語(καυστικός, καυτηριάζω, ὁλόκαυστον)から来ている。
焼失させる、燃やす
火によって物を焼いたり、建物や土地を焼失させたりする意味で使う。
- έκαψα το γράμμα(手紙を燃やした)
- έκαψα τα ξερά κλαδιά(枯れ枝を燃やした)
- έκαψα τα σκουπίδια(ゴミを燃やした)
- καμένοι κορμοί(焼けた幹)
- Οι φλόγες(炎) έκαψαν στρέμματα δασικής έκτασης.
- 炎が数ストレマの森林地帯を焼き尽くした。
- The flames burned acres of forest land.
- Η πόλη λεηλατήθηκε και κάηκε ολοσχερώς.
- 街は略奪され、完全に焼き払われた。
- The city was looted and burned to the ground.
- Ο ναός κάηκε συθέμελα.
- 神殿は土台から焼き尽くされた。
- The temple was burned to its foundations.
変質、損傷させる
高温、光、放射、腐食性物質、霜などによって、物を変質させたり傷めたりする意味でも使う。
- έκαψα το φόρεμα(アイロンでドレスを焦がした)
- κάηκε η λάμπα(電球が切れた、焼き切れた)
- κάηκε η μηχανή του αυτοκινήτου(車のエンジンが焼き付いた)
- κάηκε η οθόνη του υπολογιστή(モニターが焼き付いた、壊れた)
- καμένη ασφάλεια(飛んだヒューズ)
- Το ‘καψες το φαγητό(食べ物、料理)!
- 料理を焦がしたわよ!
- You burned the food!
- Ο παγετός έκαψε τα δέντρα.
- 霜が木々を枯らした。
- The frost damaged the trees.
害する、台無しにする
比喩的には、人を傷つけたり、立場を悪くしたり、台無しにしたりする意味で使う。
- αλήθειες που καίνε(突き刺さる真実)
- βγήκα καμένος(ひどい目に遭った、損をした)
- Το σκάνδαλο θα κάψει πολλούς.
- そのスキャンダルは多くの人を破滅させるだろう。
- The scandal will ruin many people.
- Μ’ έκαψες μ’ αυτά που είπες!
- 君の発言のせいで私は台無しだ。
- You ruined me with what you said!
- Αν μαθευτεί, κάηκα!
- もし知られたら、私はおしまいだ。
- If it gets out, I’m finished!
加熱する、溶かす
物を熱して溶かしたり、体などが非常に熱いことを表したりする。
- καίω βούτυρο στο τηγάνι(フライパンでバターを溶かす、焦がす)
- Καλέ, εσύ καις ολόκληρος!
- ちょっと、あなた体が熱々じゃない!
- Goodness, you’re burning up!
火傷を負わせる、刺激する
火傷を負わせることや、熱い物、日差し、薬品、煙、辛味などでひりひりさせることを表す。
- Μ’ έκαψε με το τσιγάρο.
- 彼は私をタバコで火傷させた。
- He burned me with his cigarette.
- Ο ασβέστης του έκαψε τα μάτια.
- 石灰が彼の目を焼いた。
- The lime burned his eyes.
- Πρόσεξε μην καείς!
- 火傷しないように気をつけて!
- Be careful not to get burned!
消費する
口語では、燃料や電気、カロリー、脂肪などを消費する意味でも使う。
- καίει πολλή βενζίνη(ガソリンをたくさん食う)
- συσκευές που καίνε πολύ ρεύμα(電気をたくさん食う家電)
- καίμε φυσικό αέριο(天然ガスを使う)
- Ο οργανισμός καίει θερμίδες.
- 体がカロリーを燃焼する。
- The body burns calories.
- Ο οργανισμός καίει λίπος.
- 体が脂肪を燃焼する。
- The body burns fat.
書き込む
コンピュータ用語では、データをデジタルディスクに書き込む意味で使う。
- καίω σιντί(CDを焼く)
自動詞的用法 καίει
ついている
火や灯り、暖房などがついている状態を表す。
- καίει το καντήλι(灯明が灯っている)
- καίει το κερί(ろうそくが燃えている)
- καίει η φωτιά(火)(火が燃えている)
- Τα καλοριφέρ καίνε στο φουλ!
- 暖房がフル稼働している!
- The radiators are running full blast!
- Μην αφήσεις τα φώτα να καίνε όλη μέρα!
- 一日中電気をつけっぱなしにするな!
- Don’t leave the lights on all day!
熱い、刺激がある
熱を発していることや、皮膚、喉、胃、目などが焼けるように感じることを表す。
- ο ήλιος(太陽) καίει(太陽がジリジリ照りつけている)
- το νερό καίει(お湯が熱湯だ)
- καίει ο τόπος(外は猛暑だ)
- με καίει ο λαιμός(喉がヒリヒリする)
- Μόλις κάψει το λάδι, ρίχνεις τις πατάτες!
- 油が熱くなったら、ジャガイモを入れなさい!
- Once the oil gets hot, add the potatoes!
- Καίνε τα μάτια μου από τον καπνό(煙).
- 煙で目がしみる。
- My eyes burn from the smoke.
- Πρόσεχε, οι πιπεριές καίνε.
- 気をつけて、その唐辛子は辛いよ。
- Careful, those peppers are hot.
切実だ、頭を離れない
比喩的に、ある問題や疑問が自分にとって切実で、気になって仕方がないことを表す。
- Είναι ένα ερώτημα που με καίει.
- それは私を悩ませている疑問だ。
- It’s a question that burns in me.
- Είναι ένα θέμα που με καίει.
- それは私にとって切実な問題だ。
- It’s an urgent issue for me.
受動態用法 καίγομαι
急いでいる、切望している
口語では、急いでいることや、何かを強く求めていることを表す。
- Δεν καίγομαι!
- 急いでないよ。
- I’m not in a rush!
- Καίγομαι να μάθω τις εξελίξεις!
- 進展を知りたくてたまらない!
- I’m dying to know the latest developments!
心を奪われている
好奇心や愛情、欲望などで強く心を動かされていることも表す。
- Καίγομαι από περιέργεια!
- 好奇心で居ても立ってもいられない!
- I’m burning with curiosity!
脱落する、負ける
ゲームや競技では、失格になることや負けることを表す。
- Μετά την τρίτη αποτυχημένη προσπάθεια, καίγεστε!
- 3回失敗したら失格です!
- After the third failed attempt, you’re out!
- Μην τραβήξεις άλλο χαρτί, μπορεί να καείς.
- これ以上カードを引くな、バーストするぞ。
- Don’t draw another card, you might bust.
成句・表現
- καμένη γη
- 焦土。軍事の焦土作戦や、後継者に残された壊滅的状態を指す(直訳:焼けた土地)
- scorched earth
- ένα και να καίει
- 数は少なくても強烈で重要なもの(直訳:一つ、それも燃えるような)
- one and a strong one
- θα το κάψουμε / το κάψαμε
- 大騒ぎする、派手に楽しむ(直訳:それを燃やす、それを燃やした)
- we’ll / we really partied hard
- καίει καρδιές
- 多くの人の心を奪う(直訳:心を燃やす)
- breaks hearts
- καμένο χαρτί
- 失敗した人、使い物にならなくなったもの(直訳:焼けた紙、焼けた札)
- burned card
- φωτιά να σε κάψει / ο Θεός να σε κάψει
- 天罰が下れ、地獄に落ちろという呪いの言葉(直訳:火がお前を焼け、神がお前を焼け)
- may fire burn you / may God burn you
関連項目
同じ分類 [火・炎] の単語
- 火をつける、つける、点火する(ανάβω)
- ライター(αναπτήρας)
- 発火、引火、点火、勃発(ανάφλεξη)
- 完全に焼く、炭にする(απανθρακώνω)
- 自然発火(αυτανάφλεξη)
- 爆竹(βαρελότο)
- 花火(βεγγαλικό)
- 爆発する、破裂する、勃発する(εκρήγνυμαι)
- 爆発、激発、急増(έκρηξη)
- 燃える、焼ける、火傷する(καίγομαι)
- 燃やす、焼く、焦がす(καίγω)
- 煙、タバコ(καπνός)
- 炭、石炭、木炭(κάρβουνο)
- 燃焼、火葬(καύση)
- 燃焼性の、燃料(καύσιμος)
- 燃やすこと、火傷、やけど、灼熱感(κάψιμο)
- 爆竹、クラッカー(κροτίδα)
- 溶岩、情熱の奔流(λάβα)
- 木炭、木炭末(ξυλάνθρακας)
- 木材、材木、殴打、薪(ξύλο)
- 木炭、炭(ξυλοκάρβουνο)
- 火、炎、砲火、攻撃(πυρ)
- 火災、大火、山火事(πυρκαγιά)
- 起爆する、誘発する、点火する(πυροδοτώ)
- 花火(πυροτέχνημα)
- 消す、消える、電源を切る、削除する(σβήνω)
- 火花、きっかけ、残り火(σπίθα)
- 火花、スパーク(σπινθήρας)
- マッチ、切れ者、強い酒、塩酸(σπίρτο)
- 灰、灰燼(στάχτη)
- 爆竹、かんしゃく玉(στρακαστρούκα)
- 暖炉、有力家系(τζάκι)
- 爆竹、かんしゃく玉(τρακατρούκα)
- 炎、火災、情熱、フロックス(φλόγα)
- 火、炎、火災、熱源(φωτιά)
同じ分類 [温度] の単語
- 火をつける、つける、点火する(ανάβω)
- 沸く、沸かす、煮る、煮える(βράζω)
- ひんやりした、涼しい、さわやかな(δροσερός)
- 温める、温かくなる、活気づける(ζεσταίνω)
- 準備運動、加熱(ζέσταμα)
- 暑さ、熱さ、暑い日並み(ζέστη)
- ハーブティー、煎じ薬(ζεστό)
- 温かい、熱い、暑い、心のこもった(ζεστός)
- 魔法瓶、温かい、熱烈な(θερμός)
- 熱、熱量、温度、温かみ、情熱(θερμότητα)
- 燃やす、焼く、焦がす(καίγω)
- 猛暑、熱波(καύσωνας)
- 非常に熱い、辛い、激しい(καυτός)
- 寒さ、冷え、寒い時期(κρύο)
- 冷たい、寒い、冷淡な(κρύος)
- 氷、霜、冷え込み(πάγος)
- 厳しい寒さ、霜、凍てつき(παγωνιά)
- 凍る、凍らせる、冷え込む(παγώνω)
- 発熱、熱、熱狂(πυρετός)
- 火、炎、火災、熱源(φωτιά)
- ぬるい、生ぬるい、気乗りしない(χλιαρός)
同じ品詞 [動詞] の単語
- 憤る、憤慨する、手こずる(αγανακτώ)
- 愛する、恋い慕う、好む、愛される(αγαπάω)
- 愛する、恋い慕う、好む、愛される(αγαπώ)
- 触れる、届く(αγγίζω)
- 風を通す、換気する、外気に当てる(αερίζω)
- 聞く、耳にする(ακούω)
- 火をつける、つける、点火する(ανάβω)
- 気づく、知覚する、理解する(αντιλαμβάνομαι)
- 完全に焼く、炭にする(απανθρακώνω)
- 不思議に思う、首をかしげる(απορώ)
- 置く、入れる、載せる(βάζω)
- 見る、見える、考える、わかる、会う(βλέπω)
- 沸く、沸かす、煮る、煮える(βράζω)
- 笑う、あざ笑う(γελώ)
- 書く、手紙を書く、作曲する、登録する、遺産を遺す(γράφω)
- 与える、渡す、あげる(δίνω)
- いらいらさせる、神経を逆なでする(εκνευρίζω)
- 驚く、びっくりする(εκπλήσσομαι)
- 爆発する、破裂する、勃発する(εκρήγνυμαι)
- 働く、職業に従事する、努力する、稼働する(εργάζομαι)
- 来る、着く、訪れる、出席する、起こる、来たる(έρχομαι)
- 恋をする、恋に落ちる(ερωτεύομαι)
- 温める、温かくなる、活気づける(ζεσταίνω)
- 腹を立てる、怒る(θυμώνω)
- 燃える、焼ける、火傷する(καίγομαι)
- 燃やす、焼く、焦がす(καίγω)
- する、作る、行う(κάνω)
- たばこを吸う、煙を出す(καπνίζω)
- 勝つ、勝ち取る、稼ぐ、得る(κερδίζω)
- 泣く、涙を流す、文句を言う(κλαίω)
- 見る、見つめる(κοιτάζω)
- きらめく、またたく(λαμπυρίζω)
- 輝く、光る(λάμπω)
- 魔法をかける、魅了する(μαγεύω)
- におう、かぐ(μυρίζω)
- 凍る、凍らせる、冷え込む(παγώνω)
- 遊ぶ、プレーする、演じる、奏でる(παίζω)
- 取る、受け取る、もらう、連れていく(παίρνω)
- 観察する、じっと見る(παρατηρώ)
- 死ぬ、亡くなる(πεθαίνω)
- 行く、向かう(πηγαίνω)
- 支払う、代金や請求を払う、買収する、代償を払う、報いる、仕返しする(πληρώνω)
- 水をやる、飲ませる、染み込ませる、染みつかせる(ποτίζω)
- 起爆する、誘発する、点火する(πυροδοτώ)
- 消す、消える、電源を切る、削除する(σβήνω)
- 破裂する、裂ける、現れる、苦しむ(σκάζω)
- 破裂する、裂ける、現れる、苦しむ(σκάω)
- 考える、思案する(σκέφτομαι)
- 影を落とす、おおう、怖がらせる(σκιάζω)
- 電話する、電話で伝える、電話し合う(τηλεφωνώ)
- びっくりさせる、怖がらせる(τρομάζω)
- 口げんかする、もめる(τσακώνομαι)
- 苦しむ、耐える(υποφέρω)
- キスする、口づけする(φιλώ)
- 恐怖を感じる、懸念する(φοβάμαι)
- 植える、栽培する(φυτεύω)
- 大声を上げる、どなる(φωνάζω)
- 失う、なくす、逃す、亡くす(χάνω)
動詞
温度