👀

見る、見える、考える、わかる、会う

TODO

基本情報

ギリシャ語

βλέπω

読み方

ヴレポ・ヴレーポ

ラテン文字表記

vlepo

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 見る、見える
  2. 考える、みなす、予想する
  3. わかる、気づく
  4. 確認する、診る、世話をする
  5. 会う、面会する
  6. 見る、視聴する

英語訳

see, understand, check, meet, watch

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語の βλέπω(見る)を継承。ギリシャ語以前の何らかの言語からの借用とされ, 確かな語源はわかっていない。現在系列は βλέπω で残るが, 完結相(過去)は別語源の είδα が担う。είδα は古代ギリシャ語の完結相過去形 εἶδον に由来し, ラテン語 video(見る), 英語 wit(知恵), wise(賢い), ドイツ語 wissen(知る)と同じ印欧語根で「見る, 知る」を表した語の子孫。一つの動詞の現在と過去で別系統の語根が並んで残った形。

同じ βλέπω の語族に βλέμμα(視線, 眼差し), βλέψη(視覚), βλέφαρο(まぶた), βλεφαρίδα(まつ毛), 合成語 αναβλέπω(見上げる), αποβλέπω(目標にする), διαβλέπω(見抜く), επιβλέπω(監督する), παραβλέπω(見逃す), προβλέπω(予見する), ξαναβλέπω(再会する), πρωτοβλέπω(初めて見る)。

意識して「眺める」を言う κοιτάζω に対し, βλέπω は「見える」から「見守る」まで幅広い。抽象的な「知覚する」には αντιλαμβάνομαι, 「理解する」には κατανοώ が並ぶ。辞書や注記の略号 βλ. は βλέπε(参照せよ)の略。「薔薇色の目で見る(βλέπω τα πάντα ρόδινα)」のような成句はフランス語 voir tout en rose からの翻訳借用。

見る、見える

もっとも基本的な用法で、目で何かを知覚することや、視界に入ることを言う。人や物が見えることだけでなく、新聞で読むことや、誰かの様子を目にすることにも使う。

  • βλέπω από το ένα μάτι(片方の目で見える)
  • βλέπω με τα μάτια της ψυχής(心の目で見る)
  • βλέπω από μακριά(遠くから見かける)
  • βλέπω στο βάθος(奥の方に見える)
  • το βλέπω στην εφημερίδα(新聞で見る、読む)
  • Δεν βλέπει καλά χωρίς γυαλιά.
  • 眼鏡なしではよく見えない。
  • She cannot see well without glasses.
  • Την είδε από μακριά.
  • 彼女を遠くから見かけた。
  • He saw her from far away.
  • Τους είδαν να φεύγουν.
  • 彼らが去るのを見た人がいた。
  • Someone saw them leaving.
  • Δεν μπορούσαμε να δούμε τίποτα από τον καπνό.
  • 煙で何も見えなかった。
  • We could not see anything because of the smoke.
  • Θέλω να σε βλέπω χαρούμενη.
  • 君が幸せでいるのを見たい。
  • I want to see you happy.

考える、みなす、予想する

ある状況をどう評価するか、何をどう受け取るかという意味でも使う。そこから、将来を見通す、誰かをどういう存在として見る、といった言い方にも広がる。

  • βλέπω την κατάσταση(状況を判断する)
  • το βλέπω σωστό(正しいと思う)
  • βλέπω κάποιον σαν φίλο(誰かを友達として見る)
  • βλέπω με καχυποψία(疑いの目で見る)
  • Πώς βλέπεις την κατάσταση;
  • 状況をどう見ていますか。
  • How do you see the situation?
  • Δεν βλέπω να τα καταφέρνουμε.
  • 私たちがうまくいくとは思えない。
  • I do not think we are going to make it.
  • Σε βλέπω μόνο σαν φίλο.
  • 君のことはただの友達としてしか見られない。
  • I only see you as a friend.
  • Κοιμήσου τώρα και αύριο βλέπουμε τι θα κάνουμε.
  • 今は寝て、明日どうするか決めよう。
  • Get some sleep now and tomorrow we’ll see what to do.

わかる、気づく

比喩的に、何かの意味が見えて理解できることや、状況に気づくことにも使う。目で見ることから、頭の中で見えてくることへ意味が広がっている。

  • Τώρα βλέπω ότι έκανα λάθος.
  • 今、自分が間違っていたことがわかった。
  • Now I see that I was wrong.
  • Βλέπεις πόσο κουράζομαι;
  • 私がどれだけ疲れているかわかる?
  • Do you see how tired I am?
  • Είδες που στα ‘λεγα;
  • ほら、言った通りでしょ。
  • See? I told you so.
  • Δεν βλέπω τι νόημα έχουν όλα αυτά.
  • これらすべてにどんな意味があるのかわからない。
  • I do not see what all this means.

確認する、診る、世話をする

何かを見て確かめる、詳しく検討する、医者が診る、子どもや料理や火の様子を見る、といった意味でもよく使う。単に視覚で捉えるだけでなく、「見ておく」「面倒を見る」に近い用法。

  • βλέπω το μωρό(赤ちゃんの面倒を見る)
  • βλέπω το φαγητό(料理の火加減を見る)
  • βλέπω τη φωτιά(火の番をする)
  • βλέπουν μόνο το κέρδος τους(自分たちの利益しか見ていない)
  • Δες αν υπάρχουν λάθη στο κείμενο.
  • テキストに間違いがないか確認して。
  • Check whether there are any mistakes in the text.
  • Πρέπει να σε δει γιατρός.
  • 医者に診てもらう必要がある。
  • A doctor needs to see you.
  • Ας δούμε το ζήτημα αναλυτικά.
  • その問題を詳しく見てみよう。
  • Let’s examine the issue in detail.

会う、面会する

人に会う、会いに行く、面会するという意味でも日常的に使う。英語の see に近く、視覚よりも交際や訪問の出来事そのものを表す。

  • Τον είδα χθες.
  • 昨日彼に会った。
  • I saw him yesterday.
  • Έλα να με δεις, όποτε θες.
  • いつでも私に会いに来て。
  • Come and see me whenever you want.
  • Ο διευθυντής θα σας δει σε λίγο.
  • 局長がまもなくあなたに面会します。
  • The director will see you shortly.
  • Είμαι σίγουρη, κάπου σ’ έχω δει.
  • 確かにどこかでお会いしたことがあります。
  • I’m sure I’ve seen you somewhere before.

観る、視聴する

テレビ番組や映画、試合などを鑑賞する意味でも使う。日常会話では「テレビを見る」から「試合を観に行く」まで広くこの動詞で言える。

  • Τι βλέπεις στην τηλεόραση;
  • テレビで何を観ているの?
  • What are you watching on TV?
  • Πήγαν να δουν τον αγώνα.
  • 彼らは試合を観に行った。
  • They went to watch the match.

用法・派生表現

辞書や案内文での固定表現、相互的な用法、経験を表す言い方など、語義セクションに収まりにくい定型的な使い方。

  • βλ.(参照せよ)
  • βλέπει προς τη θάλασσα(海に面している)
  • βλεπόμαστε(会う、連絡を取り合う)
  • έχω δει(経験がある)
  • Βεράντα που βλέπει προς τη θάλασσα.
  • 海に面したベランダ。
  • A veranda facing the sea.
  • Ειδωθήκαμε πρόσφατα.
  • 最近会ったね。
  • We saw each other recently.
  • Μόνο λύπες έχει δει στη ζωή της.
  • 彼女は人生で悲しいことばかり経験してきた。
  • She has seen nothing but sorrow in her life.

成句・表現

見ることそのものから離れて、感情、待ち遠しさ、成り行き任せ、苦労の大きさなどを表す成句も多い。

  • με άλλο μάτι
  • 見方を変えて、好意的に見る(直訳:別の目で)
  • in a different, often more favorable light
  • για δες εκεί!
  • ほら見て、なんてことだ、と驚きや腹立ちを表す(直訳:ちょっとあそこを見て)
  • well, would you look at that!
  • βλέποντας και κάνοντας
  • 成り行きを見ながら決める、出たとこ勝負でやる(直訳:見ながらやりながら)
  • play it by ear
  • βλέπω αστεράκια
  • 目がくらむ、くらくらする(直訳:小さな星が見える)
  • see stars
  • δεν βλέπω την ώρα να…
  • 〜するのが待ちきれない(直訳:〜する時刻が見えない)
  • cannot wait to…
  • είδα κι έπαθα
  • ひどい目にあった、やっとの思いでやった(直訳:見たし苦しんだ)
  • go through a lot, have a hard time
  • ποιος είδε τον Θεό και δεν τον φοβήθηκε
  • 激怒したときの恐ろしさといったらない(直訳:神を見て恐れなかった者がいるか)
  • like someone terrifying in a furious rage
  • μην τον είδατε τον Παναγή
  • 行方をくらます、約束を破って消える(直訳:パナギを見かけませんでしたか)
  • disappear without a trace, stand someone up

関連項目

同じ品詞 [動詞] の単語