#🌳 樹木
該当語 28 件。単語の詳細は各ページで確認できます。
ギリシャ語:κόμη
読み方:コミ・コーミ
ラテン文字:komi
古代ギリシャ語の κόμη(頭髪、葉の茂み)に由来。起源は特定できず、ギリシャ先住の言語から来たとする説や、アッカド語 qimmatum(毛束、冠)などセム語族の系統とする説もある。日常語では μαλλιά(髪)を使い、κόμη は文語寄りに残る。
彗星の尾を流れる髪に見立てて、ἀστήρ κομήτης(髪の長い星)と呼ばれた。この ἀστήρ が省かれ、κομήτης だけで「彗星」を言うようになり、現代ギリシャ語 κομήτης にそのまま続く。ラテン語 cometa、英語 comet、フランス語 comète も同じ語源。天文学で彗星を取り巻くガス雲を κόμη と呼ぶのは、英語 coma、フランス語 chevelure からの意味借用で加わった用法。
派生語に κομήτης(彗星)、κομμωτής(美容師)。星座 Κόμη της Βερενίκης(かみのけ座)は、女王ベレニケーが夫の無事を願って捧げた髪が天に上げられた、という神話に由来する名。
ギリシャ語:συκιά
読み方:シキャ・シキャー
ラテン文字:sykia
συκιά(イチジクの木)は、古代ギリシャ語 συκῆ(イチジクの木)にさかのぼる語である。現代ギリシャ語では、実の σύκο(イチジク) に対して木の側を言う。
σύκο(イチジク) が果実を言うのに対して、συκιά はそれが実る木を言う。
意味はイチジクの木。野生の木にも栽培される木にも使える。
ギリシャ語:ελιά
読み方:エリャ・エリャー
ラテン文字:elia
中世ギリシャ語の ελιά を継承。古代ギリシャ語 ἐλαία(オリーブ、オリーブの木)の縮約形で、中世以降は木と実の両方を指す言葉として定着した。
派生語には ελαιόδεντρο(オリーブの木)、ελαιόλαδο(オリーブ油)、ελαιώνας(オリーブ畑)、ελαιοπαραγωγός(オリーブ生産者)など。
英語の olive やフランス語の olive はラテン語 olīva を経て、ελιά と同じ古代ギリシャ語 ἐλαίᾱ の語根に由来する。
ギリシャ語:πλάτανος
読み方:プラタノス・プラータノス
ラテン文字:platanos
古代ギリシャ語の πλάτανος(プラタナス)を継承。形容詞 πλατύς(広い、平たい)と結びつけて、広い葉にちなむ名と古くから説明されてきた。元は女性名詞(ἡ πλάτανος)だったが、-ος で終わる名詞の多くが男性であることにつられて、中世以降は男性名詞として使われるようになった。口語では中性形の πλατάνι もある。
英語 plane tree もラテン語 platanus を経て同じ語源。
ギリシャ語:γαύρος
読み方:ガヴロス・ガーヴロス
ラテン文字:gavros
魚の γαύρος(アンチョビ)は、古代ギリシャ語の ἔγγραυλίς(ヨーロッパアンチョビ)にさかのぼる。これがビザンツ期の ἔγγραυλος(イワシ、アンチョビの類)となり、音の入れ替わりや同化を経て、現代ギリシャ語の γαύρος になった。学名 Engraulis encrasicholus の属名 Engraulis も、この古い語形とつながる。
樹木の γαύρος(シデノキ)は、魚の語義とは別系統と考えられている。γάβρος / γράβος(シデノキ)のような古い形と結びつけられ、シデノキを指す異形や地方形が、現在の発音に寄って γαύρος と重なったものとみられる。
日常語で広く「魚」を表す基本語は ψάρι(魚)で、γαύρος はその中でも群れで泳ぐ小型の海の魚を指す。近い小魚として σαρδέλα(イワシ)があり、どちらも食卓にのぼる身近な魚だが、γαύρος はアンチョビの類をいう。樹木の意味では δέντρο(木、樹木)の一種として使われる。指小語に γαυράκι(小さなアンチョビ、小ぶりの γαύρος)もある。
ギリシャ語:πορτοκαλιά
読み方:ポルトカリャ・ポルトカリャー
ラテン文字:portokalia
πορτοκάλι(オレンジ)に果樹を表す接尾辞 -ιά を付けた女性名詞。
オレンジの木を指す。
ギリシャ語:καρυδιά
読み方:カリディア・カリディアー
ラテン文字:karydia
καρύδι(クルミ)に接尾辞 -ιά がついた女性名詞で、クルミの木を指す。
クルミの木を指す。
ギリシャ語:λεμονιά
読み方:レモニャ・レモニャー
ラテン文字:lemonia
λεμόνι(レモン)に果樹を表す接尾辞 -ιά を付けた女性名詞。
レモンの木を指す。
ギリシャ語:κέδρο
読み方:ケドゥロ・ケードゥロ
ラテン文字:kedro
κέδρος(ヒマラヤスギ、シダー) の中性名詞の形。
マツ科ヒマラヤスギ属の常緑針葉樹、およびその木材を指す。ギリシャではビャクシン属の木も広くこの語で呼ぶ。
ギリシャ語:κέδρος
読み方:ケドゥロス・ケードゥロス
ラテン文字:kedros
古代ギリシャ語の κέδρος(ケドロス、特定の属に限らず香りの強い樹脂質の針葉樹)を継承。語の起源は不明で、ギリシャ先住の言語からの借用とする説がある。
κέδρος がラテン語に入る際に、ふたつの異なる語形に分かれた。
ひとつは、もとの「針葉樹」の意味を引き継いだ cedrus。当時のラテン語では特にケードネズ(Juniperus oxycedrus)を指し、現在は Cedrus(ヒマラヤスギ属)の学名として用いられている。英語の cedar やフランス語の cèdre はこの系統から来ている。
もうひとつは、「シトロンの木」を意味する語に変わった citrus。κέδρος から citrus への音の変化(母音 e→i、子音 dr→tr)は、エトルリア語を経由したためと考えられている。なぜ針葉樹の名がシトロンを指す語になったのかは定かでないが、古代ローマの医師ガレノスは複数の可能性を挙げている。未熟なシトロンの実がスギの球果に似ていること、どちらの木の葉にもトゲがあること、果実や葉の香りがスギに似ていることなどが候補。
cedrus 系の語形は針葉樹の意味を保つ一方で、一部の言語では意味が変わった。イタリア語の cedro は「シトロン」を意味し、フランス語の cédrat も同じくシトロンを指す。cedrus 系と citrus 系の両方から、それぞれ別の経路で「シトロン」を意味する語が生まれたことになる。
citrus 系からは英語 citrus(ミカン属の属名)が生まれたほか、フランス語 citron はレモンを、英語 citron はシトロンそのものを指す語になった。そしてこの citrus 系の語は、ラテン語 citrum の形で古代ギリシャ語に逆輸入され、κίτρον(シトロン)になった。現代ギリシャ語では κίτρο(シトロン)。ギリシャ語から出てラテン語を経由し、ふたたびギリシャ語に戻ってきた往復借用の例。
現代ギリシャ語で κέδρος はヒマラヤスギ属(Cedrus)を指す標準的な名称だが、ギリシャ各地ではビャクシン(ジュニパー、Juniperus 属)の俗称としても広く使われている。ギリシャ本土にヒマラヤスギ属は自生しておらず、各地で κέδρα と呼ばれる木のほとんどはビャクシン属。植物学上の正式な名称は άρκευθος(アルケフソス)だが、日常語としては κέδρος のほうが通りがよい。
ギリシャ語:φλοιός
読み方:フリオス・フリオース
ラテン文字:floios
古代ギリシャ語の φλοιός(樹皮、外皮)を継承。木や実を覆う固い皮を古代から表した。現代の地殻や大脳皮質のような外層を指す使い方は、フランス語 croûte(地殻)、cortex(皮質)からの意味借用で広がった。
日常で果物や野菜の皮を言うときは φλούδα のほうで、φλοιός は植物学・地質学・解剖学など専門的な文脈で使う。
ギリシャ語:αχλαδομηλιά
読み方:アフラドミリャ・アフラドミリャー
ラテン文字:achladomilia
和梨(αχλαδόμηλο)の果実がなる木。
ギリシャ語:κυπαρίσσι
読み方:キパリシ・キパリーシ
ラテン文字:kyparissi
古代ギリシャ語 κυπάρισσος(イトスギ)の指小形 κυπαρίσσιον を経て, 中世ギリシャ語の κυπαρίσσι(ν) を継承。語末の -ν が脱落して現代ギリシャ語の κυπαρίσσι の形になった。英語 cypress, フランス語 cyprès もラテン語 cupressus を経て同じ κυπάρισσος にさかのぼる。
派生に κυπαρισσάκι(小さなイトスギ, 指小形), κυπαρισσένιος(イトスギ材の), κυπαρισσί(イトスギ色の, 濃緑色の), κυπαρισσώνας(イトスギ林)。合成語に κυπαρισσέλαιο(イトスギ油), κυπαρισσόμηλο(イトスギの実), κυπαρισσόξυλο(イトスギ材)。
ギリシャ語:δέντρο
読み方:デドゥロ・デードゥロ・デンドゥロ・デーンドゥロ
ラテン文字:dendro
古代ギリシャ語の δένδρον(木、樹木)に由来し、中世ギリシャ語の δέντρο(ν) を経て現代の形になった。現代ギリシャ語の基本形は δέντρο で、古い形を保った異形として δένδρο という綴りもある。こちらは古風、文語、学術寄りの文脈で見られる。英語の dendro-、dendrology、rhododendron なども、この δένδρον を起源とする。
ξύλο(木材、材木、殴打、お仕置き、薪) が材料としての木を指すのに対して、δέντρο はふつう生えている木、樹木そのものを指す。類義語の θάμνος(低木、灌木) は、主幹がはっきりしない低い木を言うことが多い。比喩では、平和や自由の象徴としての木や、図式的な構造としての樹形図にも広がる。
接頭辞 δενδρο- は樹木に関する語を作り、δενδροδιάγραμμα(樹形図)のような語にも見られる。主な意味は樹木で、そこから系統樹やツリー図にも使われる。
:::vocab
- το δέντρο της γνώσης(知恵の樹)
- το δέντρο της ειρήνης(平和の木)
- το δέντρο της ελευθερίας(自由の木)
- το δέντρο της ζωής(生命の樹)
- χριστουγεννιάτικο δέντρο(クリスマスツリー)
- δέντρο των Χριστουγέννων(クリスマスツリー) :::
:::example
- Στολίζω το χριστουγεννιάτικο δέντρο.
- クリスマスツリーを飾る。
- decorate the Christmas tree :::

女性名詞
植物 
身体・健康 


動物
食べ物 
生物
家族