🐟

魚、騙されやすい人、新兵、無口な人

TODO

基本情報

ギリシャ語

ψάρι

読み方

プサリ・プサーリ

ラテン文字表記

psari

変化パターン

中性-ι型

日本語訳

  1. 騙されやすい人(俗語)
  2. 新兵(俗語)
  3. 無口な人、歌の下手な人(俗語)

英語訳

fish

語源・派生・関連語

語源

古代ギリシャ語の ὄψον(調理された食べ物、おかず)から、ヘレニズム時代の縮小辞 ὀψάριον(小さな魚、魚の切り身)が生まれ、さらに中世ギリシャ語の ψάρι(魚)を経て現在の ψάρι(魚)に至った。

この語群は古い段階では、とくに魚料理を指すこともあった。

語頭の ο の脱落

現在の形になった背景には、το οψάριον(その魚、小さな魚)のように冠詞と続けて発音される中で、語頭の母音 ο(オミクロン)が落ちたとされる音変化がある。

ιχθύς と派生語

古代ギリシャ語由来の ιχθύς(魚)は、現代では魚座や魚類のような硬い表現に残る。一方、日常会話で「魚」を表す基本語は ψάρι である。

派生語には ψαράκι(小さな魚)、ψαρούκλα(大きな魚)、ψαράκας(間抜けな人、新兵のような未熟者をからかって言う語)がある。数量や釣果を表す関連語に ψαριά(漁獲、漁獲量)がある。

意味

主な意味は、水中に生息する脊椎動物としての「魚」。食材としての魚も同じ語で表す。比喩では沈黙や環境へのなじみにくさを表すことがあり、俗語では騙されやすい人や新兵、無口な人、歌の下手な人を指すこともある。

水中に生息する脊椎動物を指す最も基本的な意味で、食材としての魚にもそのまま使う。

  • ψάρια της θάλασσας(海の魚)
  • ψάρια του γλυκού νερού(淡水魚)
  • λιμνίσια ψάρια(湖の魚)
  • ποταμίσια ψάρια(川の魚)
  • ψάρια του βυθού(底魚、深海魚)
  • ψάρια του αφρού(表層魚)
  • αφρόψαρα(表層魚)
  • πελαγίσια ψάρια(外洋の魚)
  • φρέσκο ψάρι(鮮魚)
  • σπαρταριστό ψάρι(ピチピチ跳ねる魚)
  • ζωντανό ψάρι(活魚)
  • μπαγιάτικο ψάρι(鮮度の落ちた魚)
  • ψαρεύω ψάρια(魚を釣る)
  • καθαρίζω ψάρια(魚を下ろす、うろこを取る)
  • αλευρώνω ψάρια(魚に小麦粉をまぶす)
  • τηγανίζω ψάρια(魚を揚げる)
  • ψάρια τηγανητά(揚げ魚)
  • ψάρια ψητά(焼き魚)
  • ψάρι σούπα(魚のスープ)
  • ψαρόσουπα(魚のスープ)
  • ψάρι πλακί(魚のプラキ。野菜とオーブンで焼いた料理)
  • ψάρι μαρινάτο(魚のマリネ)
  • ψάρια νωπά(生の魚、鮮魚)
  • ψάρια παστά(塩蔵の魚)
  • ψάρια καπνιστά(燻製の魚)
  • ψάρια κατεψυγμένα(冷凍の魚)

騙されやすい人

俗語で、疑うことを知らず、簡単に騙されてしまう人を指す。

新兵

俗語で、軍隊に入ったばかりの新人をからかって呼ぶ語としても使われる。

無口な人、歌の下手な人

俗語で、ほとんど話さない人や、歌がうまくない人を指すこともある。

成句・表現

  • Κολυμπάει σαν ψάρι.
  • 魚のように泳ぐ、とても泳ぎがうまい。
  • He/She swims like a fish.
  • Βουβός σαν ψάρι.
  • 魚のように黙りこくっている、完全に沈黙している。
  • Mute as a fish.
  • Τρέμει σαν το ψάρι από το φόβο του.
  • 恐怖でひどく震えている(直訳:恐怖で魚のように震える)。
  • He is trembling like a fish from fear.
  • Τρέμει σαν το ψάρι από το κρύο.
  • 寒さでひどく震えている(直訳:寒さで魚のように震える)。
  • He is trembling like a fish from the cold.
  • Είμαι σαν το ψάρι έξω από το νερό.
  • 「陸に上がった魚」のように居心地が悪い、不慣れな環境で戸惑っている。
  • I am like a fish out of water.
  • Νιώθω σαν το ψάρι έξω από το νερό.
  • 「陸に上がった魚」のような気分だ、不慣れな環境で戸惑っている。
  • I feel like a fish out of water.
  • Να δούμε τι ψάρια θα πιάσουμε.
  • どんな成果が出るか見てみよう(直訳:どんな魚を捕まえるか見てみよう)。
  • Let’s see what fish we’ll catch.
  • Ψήνω σε κάποιον το ψάρι στα χείλια.
  • 誰かをひどく苦しめる、いびり倒す(直訳:誰かの唇の上で魚を焼く)。
  • To make someone’s life miserable.
  • Τσίμπησε το ψάρι.
  • 相手が食いついた、誘いに乗った、騙された(直訳:魚が食いついた)。
  • The fish took the bait.
  • Φάτε μάτια ψάρια και κοιλιά περίδρομο.
  • 欲しいものを見ているだけで口に入らない状況を皮肉って言う(直訳:目は魚を食べ、腹は飢える)。
  • Feast with your eyes while your belly stays empty.
  • Απ’ το κεφάλι βρομάει το ψάρι.
  • 組織の腐敗は上から始まる。「魚は頭から腐る」(直訳:魚は頭から臭う)。
  • The fish stinks from the head.
  • Το μεγάλο ψάρι τρώει το μικρό.
  • 弱肉強食で、強い者が弱い者をのみ込む(直訳:大きな魚が小さな魚を食べる)。
  • The big fish eats the small one.
  • κεφαλιά ψάρι
  • ダイビングヘッド(直訳:魚のヘディング)。
  • diving header

関連項目

同じ分類 [食べ物] の単語

同じ分類 [動物] の単語

同じ分類 [魚] の単語

同じ品詞 [中性名詞] の単語