🌊

TODO

基本情報

ギリシャ語

κύμα

読み方

キマ・キーマ

ラテン文字表記

kyma

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 現象や感情の高まり(比喩)
  2. 人の波(比喩)
  3. 波(物理学)

英語訳

wave

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語の κῦμα(波)を継承。κύω(膨らむ、孕む)に -μα が付いた名詞で、海が盛り上がるイメージからきている。現代の比喩的な「現象の波」「人の波」や物理学の「波」の意味はフランス語 vague, onde、英語 wave からの意味借用で広がった。

海面が風や潮汐、地震などの自然の力で上下する水の動き。転じて、砂丘の波のような形状や、スタジアムの観客がつくるウェーブにも使う。

また、κύμα で海辺そのものを指すこともあり、δίπλα στο κύμα(波のそばに)で「海沿いに」の意味になる。

  • φονικό κύμα(致命的な波。津波に近い)
  • κύματα βουνά(山のような大波)
  • κύματα άμμου(砂丘、砂の波)
  • Τα κύματα χτυπούσαν με δύναμη στους βράχους.
  • 波が岩に激しく打ちつけていた。
  • The waves were striking the rocks with force.
  • Τους κατάπιαν τα κύματα.
  • 波に飲まれた。
  • The waves swallowed them.
  • Το σπίτι βρίσκεται πενήντα μέτρα από το κύμα.
  • 家は海から五十メートルのところにある。
  • The house is fifty meters from the sea.

現象や感情の高まり

自然現象、社会的な動き、感情などが激しく、あるいは広範囲に現れることを波にたとえる使い方。気象では κύμα καύσωνα(熱波)や κύμα ψύχους(寒波)のように使い、社会的な文脈では犯罪や抗議運動の急増、感情の高ぶりにも用いる。

  • κύμα καύσωνα(熱波)
  • απεργιακό κύμα(ストライキの波)
  • πανδημικό κύμα(パンデミックの波)
  • κύμα βίας(暴力の波)
  • Η αθώωσή του ξεσήκωσε κύμα οργής.
  • 彼の無罪判決は怒りの波を引き起こした。
  • His acquittal sparked a wave of anger.
  • Ένιωσα να με πλημμυρίζει ένα κύμα ενθουσιασμού.
  • 高揚感の波に満たされるのを感じた。
  • I felt a wave of enthusiasm flood me.

人の波

大勢の人が一斉に移動する様子を波にたとえる。

  • κύμα προσφύγων(難民の波)
  • κύμα μεταναστών(移民の波)
  • Καταφθάνουν στη χώρα μας τα πρώτα κύματα τουριστών.
  • わが国に最初の観光客の波が押し寄せている。
  • The first waves of tourists are arriving in our country.

波(物理学)

ある発生源から空間に伝わる周期的な振動。物質を介して伝わるものと、真空中を伝わるものがある。とくに、その振動の一周期分を指す。

  • σεισμικά κύματα(地震波)
  • ηλεκτρομαγνητικά κύματα(電磁波)
  • ηχητικά κύματα(音波)
  • κρουστικό κύμα(衝撃波)
  • μήκος κύματος(波長)

指小語・増大語

κυματάκι は小さな波、κυματάρα は大きな荒波を指す。いずれもおもに文字通りの海の波について使う。

成句・表現

  • κατά κύματα
  • 波のように次々と、大挙して(直訳:波ごとに)
  • in waves
  • Η έξοδος του Πάσχα θα πραγματοποιηθεί κύματα κύματα.
  • 復活祭の帰省は波のように次々と行われるだろう。
  • The Easter exodus will take place in waves.
  • Κολυμπούσαν κόντρα στο κύμα.
  • 波に逆らって泳いでいた。
  • They were swimming against the waves.
  • Με το έργο του πηγαίνει κόντρα στο κύμα.
  • 彼は作品で「流れに逆らって」いる(直訳:波に逆らって)
  • With his work, he goes against the tide.
  • Το ειδύλλιό τους έχει περάσει από σαράντα κύματα.
  • 二人の恋は幾多の荒波を越えてきた(直訳:四十の波を越えた)
  • Their romance has been through forty waves.
  • Βρισκόμαστε στο ίδιο μήκος κύματος.
  • 「波長が合う」(直訳:同じ波長にいる)
  • We are on the same wavelength.

関連項目

同じ分類 [水] の単語

同じ品詞 [中性名詞] の単語