🪬

魔除け、お守り

TODO

基本情報

ギリシャ語

φυλαχτό

読み方

フィラフト・フィラフトー

ラテン文字表記

filachto

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 魔除け、お守り
  2. 心の拠り所(比喩)

英語訳

amulet, talisman

語源・派生・関連語

語源

動詞 φυλάσσω(守る、現代ギリシャ語では φυλάω)から派生した語。ヘレニズム時代に形容詞 φυλακτός(守られるべき、保存可能な)が生まれ、その中性形が名詞として独立した。中世に「守られるべきもの」から「身につけて守ってくれるもの」へと意味が移り、魔除けやお守りを指すようになった。

音韻面では、[kt] が [xt] へ摩擦音化して現代ギリシャ語の φυλαχτό になったが、古典回帰的な影響から元の綴り φυλακτό も併用される。

英語との関連

英語の prophylaxis(予防法)にも、同じ φύλαξ(番人)という語源が含まれている。

意味

物理的な守護と精神的な支えの両方を意味する。魔除けやお守りとしての用法が中心で、比喩的に心の拠り所も表す。幸運をもたらす γούρι(縁起物)とは対照的に、災いから守るものを指す。

魔除け、お守り

持ち主を邪視(μάτιασμα)、危険、災難から守ると信じられている品物を指す。

  • ένα κομμάτι τίμιο ξύλο για φυλαχτό(お守りとしての聖十字架の破片)
  • Είχε κρεμάσει στο λαιμό του μια χάντρα για φυλαχτό.
  • 彼は魔除けとして首にビーズを下げていた。
  • He had hung a bead around his neck as an amulet.

心の拠り所

比喩的に、持ち主にとって非常に価値があり、心理的・道徳的に自分を守り、強めてくれるものを指すのにも使われる。

  • Τα λόγια του είναι φυλαχτό για μένα.
  • 彼の言葉は私にとってお守りのようなものだ。
  • His words are a talisman for me.
  • Οι συμβουλές του είναι φυλαχτό.
  • 彼の助言は心の支えだ。
  • His advice is a safeguard.

関連項目

同じ分類 [信仰・神話] の単語

同じ分類 [神秘] の単語

同じ品詞 [中性名詞] の単語