🎉

祭り、祝日、名の日

TODO

基本情報

ギリシャ語

γιορτή

読み方

ヨルティ・ヨルティー

ラテン文字表記

giorti

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 祭り、祝いの催し
  2. 祝日、記念日
  3. 教会暦の祝日、名の日
  4. 祝祭期、年末年始(主に複数形)

英語訳

festival, holiday, name day

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語 ἑορτή(祭り、祝日、宴)が、中世期に [eo > ιo] の音変化を起こし、半母音化 [j] が語頭の音節融合とともに進んで現代の γιορτή になった継承語(κληρονομιά)。書きことばでは古代形を保つ εορτή も並行して使われる。

源にある古代の ἑορτή は、印欧祖語の語根との確実な対応が見出されておらず、Beekes は先ギリシャ語基層からの借用説も提唱している。同じ ἑορτή は古代ギリシャ・ローマ世界の宗教儀礼の中心語彙の一つで、ディオニュシア祭、パンアテナイア祭、エレウシス密儀など、古代ギリシャの祭礼文化を表す術語として広く用いられた。

ラテン語に直接の借用語はないが、概念対応の feria(休日、祝祭、← 別語源), festus(祝祭の)が同様の意味領域を覆い、英語 feria(教会暦の平日), feast(祭日、宴), festival(祭典), festivity(祝祭、お祭りムード)など、近代の祝祭語彙の系統に対応する。

派生・関連語族として γιορτάζω(祝う、祝祭する、動詞), γιορτάσιμος(祝祭の、お祝いの), γιορτινός(晴れの、祝祭の、晴れ着用の), γιορτούλα(小さな祝い、可愛らしい祝祭、指小形), εορτή(書きことば形), εορταστικός(祝祭の、形容詞)。類義語に πανηγύρι(地方祭り、特に守護聖人の祭、賑やかな祝祭), ξεφάντωμα(騒ぎ、お祭り騒ぎ), διακοπές(休暇、より個人的), αργία(休日、休業日), χαρά(喜び、感情そのもの)。

複数形 οι γιορτές はクリスマス・新年の祝祭期を指す定番表現で、Καλές γιορτές!(よい祝祭期を、ハッピーホリデーズ)が年末の挨拶として広く使われる。教会暦の聖人の名の日(ονομαστική γιορτή)も「祝日」のうちで、自分の名の聖人の日を祝う伝統文化の中核を成す。

祭り、祝いの催し

人が集まって何かを祝う催しや祝いの場を指す。学校行事、地域の祭り、勝利のあとの祝勝ムード、テーマを決めたフェスティバルまで幅広く言える。

  • αποχαιρετιστήρια γιορτή(送別会、送別の催し)
  • σχολική γιορτή(学校行事、学校の式典)
  • τοπική γιορτή(地域の祭り)
  • γιορτή του βιβλίου(本の祭典、ブックフェア)
  • γιορτή της μουσικής(音楽祭)
  • γιορτή της μπίρας(ビール祭り)
  • Μετά τη νίκη ακολούθησε γιορτή.
  • 勝利のあと、お祝い騒ぎになった。
  • A celebration followed the victory.
  • Η άνοιξη είναι η γιορτή της φύσης.
  • 春は自然の祭りだ。
  • Spring is nature’s festival.

祝日、記念日

催しそのものだけでなく、それが行われる日や、社会的に記念される日を指すのにも使う。国民の祝日、母の日のような記念日、ある主題を掲げたデーにも広く使える。

  • εθνική γιορτή(国民の祝日)
  • η γιορτή της 28ης Οκτωβρίου(10月28日の記念日)
  • η γιορτή της 25ης Μαρτίου(3月25日の記念日)
  • η γιορτή της μητέρας(母の日)
  • η γιορτή του πατέρα(父の日)
  • η γιορτή της γυναίκας(女性の日)

教会暦の祝日、名の日

教会暦で聖人や宗教的出来事を記念する日を指す。そこから、その聖人名を持つ人の名の日も γιορτή で言う。

  • πασχαλινή γιορτή(復活祭の祝い、復活祭の祝日)
  • χριστουγεννιάτικη γιορτή(クリスマスの祝い、クリスマスの祝日)
  • η γιορτή της Παναγίας(生神女の祝日)
  • η γιορτή των Τριών Ιεραρχών(三成聖者の祝日)
  • Αύριο έχει τη γιορτή της.
  • 彼女は明日が名の日だ。
  • Tomorrow is her name day.
  • Χρόνια πολλά για τη γιορτή σου!
  • 名の日おめでとう。
  • Many happy returns for your name day!

祝祭期、年末年始(主に複数形)

複数形 οι γιορτές は、とくにクリスマスから新年ごろまでの祝祭期を指す。場合によっては復活祭の時期まで広げて言う。

  • Πώς τα πέρασες στις γιορτές;
  • 年末年始はどう過ごした?
  • How did you spend the holidays?
  • Οι γιορτές έρχονται.
  • 祝祭シーズンが近づいている。
  • The holidays are coming.
  • Το εστιατόριο λειτουργεί καθημερινά εκτός αργιών και εορτών.
  • そのレストランは休日と祝祭日を除き毎日営業している。
  • The restaurant operates daily except on holidays and feast days.

成句・表現

  • γιορτές και πανηγύρια / χαρές και πανηγύρια
  • 大喜び、お祭り騒ぎ。
  • celebrations and revelry
  • καλές γιορτές!
  • よい祝祭期を。ハッピーホリデーズ。
  • happy holidays!
  • Κυριακή κοντή γιορτή.
  • じきに分かる。すぐその時が来る。
  • The feast is close at hand.
  • δεν είναι κάθε μέρα γιορτή
  • いつも楽しい日ばかりではない。毎日がお祭りというわけではない。
  • not every day is a holiday

関連項目

同じ分類 [信仰・神話] の単語

同じ品詞 [女性名詞] の単語