🏘️

TODO

基本情報

ギリシャ語

κωμόπολη

読み方

コモポリ・コモーポリ

ラテン文字表記

komopoli

変化パターン

TODO

日本語訳

英語訳

town, small city

語源・派生・関連語

ヘレニズム期のギリシャ語 κωμόπολις(村と都市の中間規模の集落、町)を、近代以降に書き言葉から再導入し、語末 -ις を現代名詞語尾 -η に整えなおした学術借用(λόγιο διαχρονικό δάνειο)。

源にあるヘレニズム期の κωμόπολις は、古代ギリシャ語 κώμη(村、集落)と πόλις(都市、都市国家)の合成で、文字どおり「村のような都市」「村の規模の町」を意味した。古代ギリシャの行政区画では、κώμη(小さな農村集落), πόλις(独立した都市国家), κωμόπολις(その中間的な町)の三段階の区別があり、ヘレニズム期以降のローマ・ビザンツ時代の地方行政でも継承された区分だった。

源にある πόλις(都市、政治共同体)は印欧祖語の「砦、要塞」を表す語根に由来し、サンスクリット pur(砦、城塞)と同源。同じ πόλις から英語 politics(政治、← τὰ πολιτικά「市民の事柄」), polis(ポリス、都市国家), police(警察、← フランス語 police < ギリシャ語), policy(政策), metropolis(首都、大都市、← μήτηρ「母」+ πόλις), cosmopolitan(コスモポリタン、← κόσμος「世界」+ πολίτης「市民」), necropolis(墓地、← νεκρός「死者」+ πόλις)など、近代政治・社会・都市計画の中核語彙が広まっている。

派生・関連語族として πόλη(都市、← πόλις), χωριό(村、← 中世 χωρίον), κώμη(村、書き言葉、現代では行政・歴史用語)。類義語に πολίχνη(小さな都市、書き言葉), οικισμός(集落、居住地)。現代ギリシャ語の行政区分では、人口・規模に応じて χωριό(村)→ κωμόπολη(町)→ πόλη(都市)の順で大きくなるとされ、日本語の「町」「地方都市」「小都市」が訳語として用いられる。

  • οικιστική περιοχή μεγαλύτερη από ένα χωριό και μικρότερη από μία πόλη(村より大きく、都市より小さい居住エリア)

関連項目

同じ品詞 [女性名詞] の単語