🏜️

砂漠、不毛さ、文化的空白

TODO

基本情報

ギリシャ語

έρημος

読み方

エリモス・エーリモス

ラテン文字表記

erimos

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 砂漠
  2. 不毛さ、文化的空白

英語訳

desert, barrenness

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語の ἔρημος(人のいない、見捨てられた)を継承。もとは形容詞で、女性形を名詞として「砂漠、荒野」の意で使う用法が古代から定着している。

派生の古代 ἐρημίτης(荒野に住む人、隠者)が後期ラテン語 eremita を経て、英語 hermit(隠者)の元になった。

派生語に ερημιά(荒地、人けのない場所)、ερημία(孤独)、ερημίτης(隠者)、ερημώνω(荒廃させる)、ερημικός(人気のない、寂れた)など。

砂漠

水が乏しく、めぼしい植生がほとんどなく、人が住みにくい広大な土地を指す。

  • αμμώδης έρημος(砂の砂漠)
  • πετρώδης έρημος(岩石砂漠)
  • η έρημος Σαχάρα(サハラ砂漠)
  • Η καμήλα λέγεται και πλοίο της ερήμου.
  • ラクダは「砂漠の船」とも呼ばれる。
  • The camel is also called the ship of the desert.

不毛さ、文化的空白

まれな比喩用法で、活動や創造が乏しい状態を指す。

  • Μιλούσαν για πολιτιστική έρημο.
  • 彼らは文化的な砂漠状態について語っていた。
  • They were talking about a cultural desert.

関連項目

同じ分類 [地形] の単語

同じ品詞 [女性名詞] の単語