🪨

岩、大岩、岩礁、揺るがない人

TODO

基本情報

ギリシャ語

βράχος

読み方

ブラホス・ブラーホス・ヴラホス・ヴラーホス

ラテン文字表記

vrachos

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 岩、大岩
  2. 岩礁、岩場
  3. 揺るがない人

英語訳

rock, cliff, reef

語源・派生・関連語

語源

古代ギリシャ語の形容詞 βραχύς(浅い)から派生した複数形 βράχεα(浅瀬, 浅い海の場所)を背景にもつ語。浅瀬にある危険な岩場や突き出た岩そのものへ意味が寄り, ヘレニズム期の中性名詞 βράχος(岩)を経て中世ギリシャ語の βράχος(岩, 大岩)に至った。現代では男性名詞として使われるが, これは大きくごつごつしたものとして再解釈された結果と考えられている。

λίθος、θάλασσα

λίθος(石)が石材や文語的な「石」を広く言うのに対して、βράχος はもっと大きく、地形として迫ってくる岩や岩壁を言いやすい。θάλασσα(海)の近くでは、岩礁や岩場としての意味が前に出る。

意味

主な意味は「大きな岩、岩壁」。そこから、海辺や沖合の岩場、さらに比喩で、圧力に負けない頑丈で揺るがない人も表す。

岩、大岩

大きな石の塊や、切り立った岩、岩壁を指す。

  • ψηλός βράχος(高い岩)
  • βράχος της Ακρόπολης(アクロポリスの岩)
  • σπίτι χτισμένο πάνω σε βράχο(岩の上に建つ家)
  • Αυτοκτόνησε πέφτοντας από έναν ψηλό βράχο.
  • 彼は高い岩から落ちて自殺した。
  • He killed himself by falling from a high rock.

岩礁、岩場

複数形の βράχια(岩場、岩礁)では、海辺や沖合の岩場、船がぶつかるような岩礁を言いやすい。

  • χτυπώ στα βράχια(岩にぶつかる)
  • βουτιές από τα βράχια(岩場からの飛び込み)
  • Η καρίνα της βάρκας χτύπησε στα βράχια.
  • ボートの船底が岩礁にぶつかった。
  • The boat’s keel hit the rocks.

揺るがない人

比喩では、考えや信念が揺るがず、精神的に強い人を表す。

  • Δέχτηκε πιέσεις, αλλά στάθηκε βράχος.
  • 彼は圧力を受けたが、岩のように踏みとどまった。
  • He faced pressure but stood firm like a rock.

関連項目

同じ分類 [物質] の単語

同じ分類 [地形] の単語

同じ品詞 [男性名詞] の単語