🚢

外洋、海、沖合

TODO

基本情報

ギリシャ語

πέλαγος

読み方

ペラゴス・ペーラゴス

ラテン文字表記

pelagos

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 外洋、海、沖合
  2. 圧倒されるような状況(比喩)

英語訳

open sea, high seas

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語の πέλαγος(海、外洋)に由来。印欧祖語で「平らに広がる」を表す語根に続くとされる。

ラテン語 pelagus と語源を共有する。英語 archipelago は中世イタリア語 arcipelago を経て古代ギリシャ語の ἀρχιπέλαγος(主たる海)に連なり、もとはエーゲ海を指した。エーゲ海には島が多いため、のちに「多島海、列島」の意味でも使われるようになった。

同じ語根からギリシャ語内に πλατύς(広い), πλάγιος(斜めの), πλάξ(平板), παλάμη(手のひら)が派生。派生に πελάγιος(外洋の), πελαγικός(外洋性の), πελαγίζω(水びたしになる), πελαγώνω(途方に暮れる)。合成に αρχιπέλαγος, αρχιπέλαγο(群島、列島), βαθυπελαγικός(深海の)。海全般には θάλασσα を使い、πέλαγος は沖合の広い海域にかぎって使う。大洋は ωκεανός で区別する。

外洋、海、沖合

πέλαγος の最も基本的な意味。

  • Αιγαίο πέλαγος(エーゲ海)
  • Ιόνιο πέλαγος(イオニア海)
  • Κρητικό πέλαγος(クレタ海)
  • βαθύ πέλαγος(深い海)
  • ήρεμο πέλαγος(穏やかな海)
  • φουρτουνιασμένο πέλαγος(しけの海)
  • στη μέση του πελάγους(海原の真ん中で)
  • Θυελλώδεις άνεμοι πνέουν στα πελάγη.
  • 沖合では暴風が吹き荒れている。
  • Gale-force winds are blowing on the open seas.
  • Το πλοίο βγήκε στο πέλαγος.
  • 船が沖へ出た。
  • The ship headed out to the open sea.
  • Αγναντεύω το πέλαγος.
  • 海を遠く眺める。
  • I gaze out at the open sea.

圧倒されるような状況

比喩的に、ある性質や状況が圧倒的に存在していることを表すのにも使われる。否定的な文脈で用いられることが多い。

  • Πλέει σε πελάγη άγνοιας.
  • 何も分かっていない。
  • He is swimming in seas of ignorance.
  • Έχει βυθιστεί στο πέλαγος της φτώχειας.
  • 貧困のどん底に沈んでいる。
  • He has sunk into the sea of poverty.

成句・表現

  • πλέει σε πελάγη ευτυχίας
  • 最高に幸せな状態。「有頂天になる」(直訳:幸福の海を泳いでいる)
  • to be on top of the world
  • Έγινε πατέρας και πλέει σε πελάγη ευτυχίας.
  • 彼は父親になり、有頂天になっている。
  • He became a father and is on top of the world.

関連項目

同じ分類 [水] の単語

同じ分類 [地形] の単語

同じ品詞 [中性名詞] の単語