🍎

果物、変わり者、妙な代物

TODO

基本情報

ギリシャ語

φρούτο

読み方

フルト・フルート

ラテン文字表記

frouto

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 果物
  2. 変わり者、妙な代物(比喩・皮肉)

英語訳

fruit

語源・派生・関連語

語源

φρούτο(果物)はイタリア語の frutto(果物)から入った借用語。現代ギリシャ語では、食べ物としての果物を日常的に言うときの基本語として定着している。

近い語と使い分け

καρπός(果実、実)が植物学的な果実や比喩的な成果まで広く指すのに対して、φρούτο は市場や食卓に並ぶ「果物」に寄った言い方として使いやすい。複数形の φρούτα(果物類、複数の果物)で、旬の果物、盛り合わせ、果物全般をまとめて言うことが多い。

複合語と指小語

複合語では、φρούτα της θάλασσας(シーフード、食用の貝や甲殻類)、φρούτο του πάθους(パッションフルーツ)、μύγα των φρούτων / του ξιδιού(ショウジョウバエ、果実バエ)のような言い方がある。θάλασσα(海)を含むこの表現は、字面では「海の果物」にあたる。指小語の φρουτάκι(小さな果物)は、小さな果物や親しみを込めた言い方として使える。

意味

主な意味は、甘みのある食用の果物。とくに複数形 φρούτα で、季節ごとの果物や加工前の生の果物を広く指す。そこから比喩的には、癖の強い人や妙な代物を皮肉って言うこともある。

果物

日常語としての「果物」。とくに καρπούζι(スイカ)、κεράσι(サクランボ)、πεπόνι(メロン)、σταφύλι(ブドウ)、φράουλα(イチゴ)のような夏の果物や、μήλο(リンゴ)、πορτοκάλι(オレンジ)のような冬の果物をまとめて言うのによく使う。

  • άγουρα φρούτα(青い果物、未熟な果物)
  • αποξηραμένα φρούτα(ドライフルーツ)
  • εποχιακά φρούτα(旬の果物)
  • ζουμερά φρούτα(みずみずしい果物)
  • φρέσκα φρούτα(新鮮な果物)
  • φρούτα του δάσους(ベリー類、森の果物)
  • φρούτα καλοκαιριού(夏の果物)
  • φρούτα χειμώνα(冬の果物)
  • τροπικά φρούτα(トロピカルフルーツ)
  • χυμός φρούτων(フルーツジュース)
  • γιαούρτι με φρούτα(フルーツヨーグルト)
  • οξέα φρούτων(フルーツ酸)
  • Διατροφή πλούσια σε φρούτα και λαχανικά.
  • 果物と野菜に富んだ食事。
  • a diet rich in fruit and vegetables
  • Τα φρούτα περιέχουν βιταμίνες, φυτικές ίνες και ιχνοστοιχεία.
  • 果物にはビタミン、食物繊維、微量元素が含まれている。
  • Fruit contains vitamins, fiber, and trace elements.
  • Καθαρίζω φρούτα.
  • 果物の皮をむく。果物を下ごしらえする。
  • I peel fruit.

変わり者、妙な代物

比喩的かつ皮肉な言い方で、癖が強い人、どこかうさんくさい人物、あるいは妙で扱いにくい物事を指す。話し手の距離感やあきれた気分がにじむ言い方で、同種の皮肉な呼び方に λουλούδι(花)がある。

  • Τι φρούτο είναι πάλι αυτό που κουβάλησε στο σπίτι;
  • あの人が家に連れてきたのは、またどんな妙な代物なんだ。
  • What kind of oddball thing has he brought home this time?
  • Καλό φρούτο είσαι κι εσύ!
  • 君もなかなかの曲者だね。
  • You’re quite a character yourself.
  • Τα οικονομικά σκάνδαλα δεν είναι καινούργιο φρούτο.
  • 経済スキャンダルは今に始まった話ではない。
  • Financial scandals are nothing new.

成句・表現

  • Άλλο φρούτο κι αυτό!
  • また別の厄介ごとか。(直訳:これもまた別の果物だ。)
  • Another nuisance altogether.
  • Έπεσε σαν ώριμο φρούτο.
  • 棚ぼたのように自然に転がり込んだ(直訳:熟した果物のように落ちた)。
  • It fell into one’s lap like ripe fruit.
  • Η λογική του ώριμου φρούτου.
  • 条件が熟せば成果は自然に手に入る、という発想(直訳:熟した果物の論理)。
  • the logic that ripe fruit falls on its own

関連項目

同じ分類 [食べ物] の単語

同じ分類 [果物] の単語

同じ品詞 [中性名詞] の単語