🦪

真珠

TODO

基本情報

ギリシャ語

μαργαριτάρι

読み方

マルガリタリ・マルガリターリ

ラテン文字表記

margaritari

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 真珠
  2. 真珠に似たもの(比喩)
  3. ひどい間違い、珍回答(比喩)

英語訳

pearl

語源・派生・関連語

語源

ヘレニズム時代のギリシャ語 μαργαρίτης(真珠)に指小辞 -άριον が付いた、中世ギリシャ語の μαργαριτάρι(ο)ν(真珠)に由来する。指小辞は小ささを表す接尾辞だが、μαργαριτάρι ではその意味合いは失われている。μαργαρίτης 自体は東洋言語からの借用語と考えられており、同じ語からヒナギクを指す μαργαρίτα も派生している。

意味

主な意味は「真珠」で、貝の中で形成される有機宝石を指す。白く輝く形状から、涙や歯など真珠に似たものの比喩にも用いられる。また、皮肉的に文章や発言における「ひどい間違い」を指すこともある。

真珠

貝の中で形成される有機宝石。真珠を生む貝殻の内側を覆う光沢層は σεντέφι(真珠層)と呼ばれる。

  • φυσικό μαργαριτάρι(天然真珠)
  • καλλιεργημένο μαργαριτάρι(養殖真珠)
  • ψεύτικο μαργαριτάρι(模造真珠)
  • αλιεία μαργαριταριών(真珠採集)
  • κολιέ με μαργαριτάρια(真珠のネックレス)

真珠に似たもの

白く輝く形状から、歯や涙を「真珠」にたとえる比喩として使われる。

  • δόντια σαν μαργαριτάρια, μικρά και άσπρα
  • 真珠のように小さく白い歯
  • teeth like pearls, small and white
  • Δύο μαργαριτάρια κύλησαν στα μάγουλά του.
  • 二粒の真珠(涙)が彼の頬を伝わった。
  • Two pearls (tears) rolled down his cheeks.

ひどい間違い、珍回答

主に書き言葉で、文章や発言におけるひどい間違いを皮肉的に指すのにも使われる。この用法はフランス語の perle やイタリア語の perla の語法になぞらえたものである。

  • μαθητική έκθεση γεμάτη μαργαριτάρια
  • 珍回答だらけの生徒の作文
  • a student essay full of “pearls” (blunders)

関連項目

同じ分類 [宝石・鉱物] の単語

同じ品詞 [中性名詞] の単語