🌬️

精神、知性、趣旨、霊

TODO

基本情報

ギリシャ語

πνεύμα

読み方

プネヴマ・プネーヴマ

ラテン文字表記

pnevma

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 精神、知性、思考様式
  2. 知的な人物
  3. 賢さ、才知
  4. 理念、風潮、考え方
  5. 趣旨、真意、本質
  6. 気構え、態度、雰囲気
  7. 霊、超自然的な存在
  8. 気息記号(文法)

英語訳

spirit, mind, essence

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語の πνεῦμα(息, 風, 気息)に由来。印欧祖語で「吹く」を表す語根に続く πνέω(吹く)から, 結果を表す接尾辞 -μα を付けて作られた語。「吹くこと」「呼吸」から, 目に見えない生命力, 精神, 霊へと意味が広がり, のちに文法用語の「気息記号」も指すようになった。「法の精神」「文章の趣旨」のように字面の裏にある真意を指す用法は, フランス語 esprit からの意味借用で整った。

英語 pneumatic(空気圧の), pneumonia(肺炎)も同じ語源。同じ語根から πνεύμονας(肺), πνοή(息, 息吹)も派生。派生に πνευματικός(精神の, 空気圧の), πνευματιστής(心霊主義者), πνευματισμός(心霊主義)。

心を扱う語では, 感情は καρδιά(心臓, 心), 思考や理性は νους(精神, 理性), 魂や生命全体は ψυχή(魂)。πνεύμα は知性, 集団や時代の理念, 霊性の側面を扱う。

精神、知性、思考様式

知性や思考の働きそのもの、あるいは物事への向き合い方を指す最も基本的な意味。

  • αναλυτικό πνεύμα(分析的な精神)
  • ανοιχτό πνεύμα(開かれた精神、柔軟な思考)
  • επιστημονικό πνεύμα(科学的な精神)
  • επιχειρηματικό πνεύμα(起業家精神)
  • κριτικό πνεύμα(批判的精神)
  • Τα επιτεύγματα του ανθρώπινου πνεύματος.
  • 人類精神の到達点。
  • The achievements of the human spirit.
  • Απελευθέρωση του πνεύματος.
  • 精神の解放。
  • Liberation of the spirit.
  • Η παράσταση μας βάζει στο πνεύμα του συγγραφέα.
  • その舞台は、私たちを作者の意図する世界へと引き込む。
  • The performance draws us into the spirit of the author.

知的な人物

知的な能力や人格を備えた人物そのものを指すのにも使われる。

  • εξέχον πνεύμα(傑出した人物)
  • λαμπρό πνεύμα(輝かしい才人)
  • φωτεινό πνεύμα(聡明な人物)
  • δημιουργικό πνεύμα(創造的な人物)
  • ελεύθερο πνεύμα(自由な精神の持ち主)
  • Ένα από τα εξέχοντα πνεύματα της εποχής του.
  • その時代における傑出した人物の一人。
  • One of the outstanding minds of his era.
  • Είναι σπινθηροβόλο πνεύμα.
  • 彼は才気煥発な人物だ。
  • He is a sparkling mind.
  • Είναι στοχαστικό πνεύμα.
  • 彼は思索に耽る人物だ。
  • He is a contemplative spirit.

賢さ、鋭さ、才知

人の機転や知的な鋭さ、その場で光る才知を指すのにも使われる。

  • Γοητεύει με το οξύ και σπινθηροβόλο πνεύμα του.
  • 彼はその鋭く才気あふれる知性で人を魅了する。
  • He captivates people with his sharp and sparkling wit.

理念、風潮、考え方

集団や時代に共有される考え方、価値観、風潮を指すのにも使われる。

  • αυταρχικό πνεύμα(独裁的な風潮)
  • καταναλωτικό πνεύμα(消費主義的な考え方)
  • φιλελεύθερο πνεύμα(自由主義的精神)
  • το πνεύμα του Διαφωτισμού(啓蒙主義の精神)
  • το πνεύμα του Ολυμπισμού(オリンピック精神)
  • Επικρατεί ένα νέο πνεύμα.
  • 新しい気風が広がっている。
  • A new spirit prevails.
  • Κινούνται στο ίδιο περίπου πνεύμα.
  • 彼らはおよそ同じような考え方で動いている。
  • They move in roughly the same spirit.
  • Έργο που εκφράζει το πνεύμα της εποχής μας.
  • 我々の時代精神を表現する作品。
  • A work that expresses the spirit of our age.

趣旨、真意、本質

文章や法令、作品などの字面だけでなく、その背後にある趣旨や真意を指すのにも使われる。

  • Σύμφωνα με το πνεύμα του άρθρου.
  • 条項の趣旨に従って。
  • In accordance with the spirit of the article.
  • Προσπαθεί να συλλάβει το πνεύμα του ποιήματος.
  • 彼はその詩の真意を汲み取ろうとしている。
  • He is trying to grasp the spirit of the poem.
  • Δεν συμβαδίζουν με το πνεύμα των ειρηνευτικών συμφωνιών.
  • それらは和平合意の趣旨に沿っていない。
  • They are not in line with the spirit of the peace agreements.

気構え、態度、雰囲気

人の心構えや態度、またその場に漂う空気感を表すのにも使われる。

  • με αδούλωτο πνεύμα(不屈の精神で)
  • με ομαδικό πνεύμα(チームワークの精神で)
  • με συλλογικό πνεύμα(連帯の精神で)
  • με φιλικό πνεύμα(友好的な態度で)
  • Διάλογος μέσα σε πνεύμα συνεργασίας.
  • 協力の精神のもとでの対話。
  • Dialogue in a spirit of cooperation.
  • Προσπαθεί να τους εμφυσήσει το πνεύμα του νικητή.
  • 彼は彼らに勝利者の精神を吹き込もうとしている。
  • He is trying to instill in them the spirit of a winner.
  • Το εορταστικό πνεύμα των ημερών.
  • この時期の祝祭的な雰囲気。
  • The festive spirit of the season.

霊、超自然的な存在

宗教や民間信仰では、形のない霊的存在や超自然的な力を指す。

  • Το Πνεύμα του Θεού(神の霊、聖霊)
  • πονηρό πνεύμα(悪霊)
  • αγαθά πνεύματα(善き霊)
  • Έκαναν αγιασμό για να διώξουν τα κακά πνεύματα.
  • 悪霊を追い払うために聖水式を行った。
  • They performed a blessing ceremony to drive away the evil spirits.
  • Ισχυριζόταν ότι επικοινωνεί με τα πνεύματα.
  • 彼は霊と交信していると主張していた。
  • He claimed that he communicates with spirits.

気息記号(文法)

古代ギリシャ語の多アクセント表記体系では、気息記号のことも πνεύμα と呼ぶ。

  • δασεία(有気記号)
  • ψιλή(無気記号)

複数形 πνεύματα

口語では複数形 πνεύματα が、感情の高ぶりや場の緊張を指す。

  • Άναψαν τα πνεύματα.
  • 場が荒れてきた、興奮が高まった。
  • Tempers flared.
  • Οξύνθηκαν τα πνεύματα.
  • 対立が激化し、険悪な雰囲気になった。
  • Tensions sharpened.
  • Προσπάθησε να ηρεμήσει τα πνεύματα.
  • 彼は場を落ち着かせようとした。
  • He tried to calm things down.

成句・表現

  • Άγιο Πνεύμα
  • 聖霊。
  • the Holy Spirit
  • το γράμμα και το πνεύμα
  • 「文言と趣旨」(直訳:文字と精神)
  • the letter and the spirit
  • το πνεύμα και το ύφος
  • 内容とスタイル。
  • the spirit and the style
  • το πνεύμα του νόμου
  • 「法の精神、法の趣旨」
  • the spirit of the law
  • κάνω πνεύμα
  • 皮肉っぽく気の利いたことを言う。
  • to make a witty or snide remark
  • μπαίνω στο πνεύμα
  • 「コツをつかむ、気分に乗る」(直訳:精神の中に入る)
  • to get into the spirit
  • παρέδωσε το πνεύμα
  • 「息を引き取る」(直訳:精神を引き渡した)
  • he gave up the ghost
  • πουλάω πνεύμα
  • 「利口ぶる、知ったかぶりをする」
  • to show off one’s intellect
  • μακάριοι οι πτωχοί τω πνεύματι
  • 「心の貧しい人々は幸いである」(聖書の句)
  • blessed are the poor in spirit
  • τα μεγάλα πνεύματα συναντώνται
  • 「賢者は皆同じことを考える」(直訳:偉大な精神は出会う)
  • great minds think alike
  • το μεν πνεύμα πρόθυμον, η δε σαρξ ασθενής
  • 「心は熱しているが、肉体は弱い」(直訳:精神は熱心だが、肉は弱い)
  • the spirit is willing, but the flesh is weak

関連項目

同じ分類 [信仰・神話] の単語

同じ分類 [哲学・思考] の単語

同じ品詞 [中性名詞] の単語