💬

言葉、話、理性、理由

TODO

基本情報

ギリシャ語

λόγος

読み方

ロゴス・ローゴス

ラテン文字表記

logos

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 言葉、話す能力
  2. 表現とコミュニケーションの体系、言語
  3. 発言、一言、言葉
  4. 表現形態、文学
  5. 演説、発言権
  6. 言及、評判、口論
  7. 忠告、命令、意見
  8. 約束、保証
  9. 釈明、理由、目的
  10. 理性、論理
  11. キリスト、教え
  12. 比率、関係

英語訳

word, speech, reason, cause

語源・派生・関連語

語源

λόγος は古代ギリシャ語の λέγω(集める、選ぶ、話す)に由来する名詞。古代から「言葉」「話」「理性」「根拠」「計算」などを広く表し、現代ギリシャ語でもその多義性を引き継いでいる。

logic と -logy

英語の logic は、λόγος から派生した古代ギリシャ語 λογική(論理学)を経て伝わった語。-logy も λόγος を含む -λογία に由来し、「〜についての学」「論」をつくる。λόγος は現代ギリシャ語の日常語であると同時に、英語の学術語にも痕跡を残している。

λόγος と λόγια

通常の複数は λόγοι だが、具体的な「言葉、発言」を表すときは λόγια がよく使われる。λόγια は古代の λόγιον(託宣、キリストの言葉)に由来する形で、現代ギリシャ語では口語的な「言葉、話」として広く現れる。

近い語と派生

ομιλία(演説、スピーチ)は、まとまった話を指しやすい。κουβέντα(日常のおしゃべり、会話)は、よりくだけた会話に寄る。派生語には、ちょっとした言葉を表す λογάκι(ちょっとした言葉)や、短くつまらない演説を皮肉っぽく言う λογύδριο(短くつまらない演説)がある。

意味

主な意味は「言葉」「話」「理性」「理由」。人間の話す能力、具体的な発言、演説、評判、命令や約束、説明責任や理由、理性的な判断、神学上の「ロゴス」、数学的な比率まで、非常に広い範囲をカバーする。

του λόγου の言い方

さらに口語では του λόγου (σου/του…) の形で、「あなた様」「彼自身」のように、やや丁寧または親愛をこめて人を指すことがある。こうした言い方は、日常の呼びかけや定型句にも残っている。

言葉、話す能力

λόγος は、人間が思考し、それを言葉として表す能力そのものも表す。内面の思考としての言葉と、実際に発せられた言葉の両方に使われる。

  • ενδιάθετος λόγος(内面的な言葉、思考)
  • έναρθρος λόγος(分節言語、明確に発声された言葉)
  • Ο λόγος διακρίνει τον άνθρωπο από τα ζώα.
  • 言葉は人間を動物から区別する。
  • Speech distinguishes humans from animals.
  • Ο λόγος συντέλεσε στην εξέλιξη του ανθρώπου.
  • 言葉は人間の進化に貢献した。
  • Language contributed to human evolution.

表現とコミュニケーションの体系、言語

個々の発言だけでなく、話し言葉と書き言葉を含む表現の体系や、文法上の「言語活動」を指すのにも使われる。

  • προφορικός λόγος(話し言葉)
  • γραπτός λόγος(書き言葉)
  • τα μέρη του λόγου(品詞)
  • ευθύς λόγος(直接話法)
  • πλάγιος λόγος(間接話法)
  • Ο ομιλητής έχει ευχέρεια λόγου.
  • その話し手は弁が立つ。
  • The speaker is eloquent.
  • Ο ομιλητής έχει το χάρισμα του λόγου.
  • その話し手には話術の才能がある。
  • The speaker has a gift for speech.

発言、一言、言葉

具体的な「一言」「発言」「言葉」は、特に複数形 λόγια でよく表す。感謝の言葉、褒め言葉、きつい言葉のように、言葉の内容や調子もこの語で捉えられる。

  • Θέλω να σου πω δυο λόγια.
  • 君に二言三言、話したいことがある。
  • I want to say a few words to you.
  • Πες το με δικά σου λόγια.
  • 自分の言葉で言いなさい。
  • Say it in your own words.
  • Δεν έχω λόγια να σ’ ευχαριστήσω.
  • 感謝の言葉もない。
  • I have no words to thank you.
  • Αντάλλαξαν βαριά λόγια.
  • 彼らは激しい言葉を交わした。
  • They exchanged harsh words.

成句では、λόγια は大げさな話や空言、口先だけの発言まで広く表す。

  • με δυο λόγια
  • 「一言で言えば」、要するに(直訳:二つの言葉で)
  • in a few words
  • λόγια του αέρα
  • 空言、根拠のない話(直訳:空気の言葉)
  • empty words
  • παίρνω το λόγο μου πίσω
  • 前言を撤回する、約束を取り消す(直訳:自分の言葉を取り戻す)
  • take back my word
  • μόνο λόγια είσαι
  • 口先だけだ(直訳:お前は言葉だけだ)
  • you’re all talk
  • τα πολλά λόγια είναι φτώχεια
  • 「能書きはいい」、行動がすべてだ(直訳:多すぎる言葉は貧しさだ)
  • less talk, more action

表現形態、文学

λόγος は、文章や言説の形式そのものも表す。文学、学術、政治などの分野では、「どのような文体・言説か」を示す語として使われる。

  • πεζός λόγος(散文)
  • έμμετρος λόγος(韻文)
  • ποιητικός λόγος(詩的な表現、詩歌)
  • επιστημονικός λόγος(科学的言説)
  • πολιτικός λόγος(政治的言説)
  • φιλοσοφικός λόγος(哲学的論考)

演説、発言権

公の場では、λόγος は演説そのものや、発言する権利も表す。議会や会議の文脈では特によく使われる。

  • πανηγυρικός λόγος(祝辞、記念演説)
  • δικανικός λόγος(法廷弁論)
  • δεκάρικος λόγος(中身のない安っぽい演説)
  • Εκφώνησε βαρυσήμαντο λόγο στη βουλή.
  • 彼は議会で極めて重要な演説を行った。
  • He delivered a highly significant speech in parliament.
  • Ο πρόεδρος του αφαίρεσε το λόγο.
  • 議長は彼の発言権を剥奪した。
  • The chair took the floor away from him.
  • Έχεις το λόγο.
  • 君に発言権がある。
  • You have the floor.

言及、評判、口論

λόγος は「話題にすること」「噂や評判」「言い争い」にも広がる。何について話しているか、誰の噂をしているか、言葉のやり取りが口論に発展したかを表す。

  • Για λεφτά δεν κάναμε λόγο ακόμη.
  • お金についてはまだ話していない。
  • We haven’t talked about money yet.
  • Γίνεται πολύς λόγος γι’ αυτό.
  • それについて多くの議論がなされている。
  • There’s a lot of talk about it.
  • Είχαμε το λόγο σου.
  • 君の噂をしていたんだ。
  • We were talking about you.
  • Μην ακούς τα λόγια του κόσμου.
  • 世間の噂に耳を貸すな。
  • Don’t listen to what people say.
  • Από λόγο σε λόγο ήρθαν και στα χέρια.
  • 言い合いから取っ組み合いの喧嘩になった。
  • One word led to another and they ended up fighting.

忠告、命令、意見

人の言葉に従う、誰に決定権があるか、誰の意見が通るかといった場面でも λόγος を使う。単なる発言よりも、言葉の重みや権威が前面に出る用法。

  • Άκου τα λόγια μου.
  • 私の言うことを聞きなさい。
  • Listen to my words.
  • Υπακούω στο λόγο κάποιου.
  • 誰かの言葉に従う。
  • Obey someone’s word.
  • Ποιος έχει τον πρώτο λόγο;
  • 誰が決定権を持っているのか?
  • Who has the final say?
  • Ο λόγος του είναι νόμος γι’ αυτήν.
  • 彼の言葉は彼女にとって絶対である。
  • His word is law to her.
  • Περνάει ο λόγος μου.
  • 私の意見が通る。
  • My word carries weight.

約束、保証

λόγος は約束や誓いの意味でも使われる。言葉を与えることが、そのまま保証になる感覚が残っている。

  • λόγος τιμής(名誉にかけての誓い)
  • Σου δίνω το λόγο μου.
  • 君に約束する。
  • I give you my word.
  • Τηρώ το λόγο μου.
  • 約束を守る。
  • Keep my word.
  • Αθετώ το λόγο μου.
  • 約束を破る。
  • Break my word.
  • Ο λόγος του είναι συμβόλαιο.
  • 彼の言葉は契約書のように信頼できる。
  • His word is as good as a contract.

釈明、理由、目的

行為について説明すること、責任を問われること、物事の理由や目的を述べることにも λόγος を使う。前置詞 λόγω でも「〜の理由で」を表す。

  • χωρίς λόγο(理由もなく)
  • άνευ λόγου και αιτίας(何の理由もなく)
  • επ’ ουδενί λόγω(いかなる理由があっても〜ない)
  • Θα δώσεις λόγο των πράξεών σου.
  • 自分の行いに対して責任を取ることになるだろう。
  • You will answer for your actions.
  • Δεν έχει λόγο ύπαρξης.
  • 存在理由がない。
  • It has no reason to exist.
  • Κινήθηκε από οικονομικούς λόγους.
  • 経済的な理由で動いた。
  • He acted for economic reasons.
  • Για ποιο λόγο έφυγες;
  • なぜ去ったのか。
  • For what reason did you leave?

理性、論理

λόγος は、人を筋道立てて考えさせる理性や論理的判断も表す。この意味では、感情に対する理性的な側面が強調される。

  • ο ορθός λόγος(正当な理性、理性的思考)
  • παρά λόγον(理不尽に、不合理に)
  • Ενεργεί σύμφωνα με τον ορθό λόγο.
  • 彼は理性的に行動する。
  • He acts according to reason.

キリスト、教え

キリスト教神学では、Λόγος は「神の言葉」としてのキリストを指す。そこから、神の教えや福音を表す言い方にもなる。

  • Ο λόγος του Θεού.
  • 神のみ教え、福音。
  • the word of God

比率、関係

λόγος は数学や論理の文脈で、比率や対応関係も表す。また、κατά πρώτο λόγο のような表現では「第一に」「主に」の意味にもなる。

  • κατά πρώτο λόγο(第一に)
  • κατά δεύτερο λόγο(第二に)
  • κατά κύριο λόγο(主に)
  • κατά αντίστροφο λόγο(反比例して)
  • Ο λόγος της ακτίνας προς τη διάμετρο.
  • 半径と直径の比。
  • the ratio of the radius to the diameter

成句・表現

  • για λόγου σου;
  • 「あんたのためにか?」(直訳:あなた自身のためにか)
  • for your own sake?
  • ζωή σε λόγου σας
  • ご遺族の皆様に幸いがありますように(お悔やみの定型句)
  • may life remain with you and your family

関連項目

同じ分類 [信仰・神話] の単語

同じ分類 [哲学・思考] の単語

同じ分類 [言葉] の単語

同じ品詞 [男性名詞] の単語