🫏

ロバ、無神経で恩知らずな人

TODO

基本情報

ギリシャ語

γάιδαρος

読み方

ガイダロス・ガーイダロス

ラテン文字表記

gaidaros

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. ロバ
  2. 無神経で恩知らずな人(罵倒)

英語訳

donkey, boor

語源・派生・関連語

語源

γάιδαρος(ロバ)は、アラビア語 gadar / gaidar に由来するとされる借用語。中世ギリシャ語では *γάιδαρος(ロバ)という形が基盤にあり、比較される古い形に γάδαρος(ロバ)や γαϊδάριον(ロバ)がある。そこから現代ギリシャ語の γάιδαρος になった。

雌形と派生語

雌を言うときは γαϊδούρα(雌ロバ)や γαϊδάρα(雌ロバ)を使う。同義的な別形に γαϊδούρι(ロバ)があり、指小語の γαϊδαράκος(小さなロバ)は小さなロバや親しみをこめた言い方になる。

派生では、γαϊδουροκαλόκαιρο(猛暑、小春日和)のように γαϊδουρο-(ロバ由来の語幹)が合成語の中に現れる。

意味

主な意味は、荷を運んだり車を引いたりする家畜のロバ。大きな耳、忍耐強さ、鈍重さのイメージと結びついて使われやすく、そこから人の耳や忍耐をロバになぞらえて言うこともある。人に向けると、無神経で恩知らずな人物を責める罵倒になる。

成句

γάιδαρος は、鈍重さ、しつこさ、頑固さ、扱いの荒さなどを帯びた語として成句に頻出する。話題にした本人が現れることを言ったり、責任の押しつけや不当な処罰を皮肉ったり、大仕事の大半が終わったことを言ったりするときにも出てくる。

ロバ

馬の仲間の家畜で、荷役や移動手段に使われる。現代では比喩が目立つ一方で、動物そのものや、その鳴き声、耳、忍耐のたとえでも普通に現れる。

  • γκρίζος γάιδαρος(灰色のロバ)
  • γκάρισμα γαϊδάρου(ロバの鳴き声)
  • Ένας γκρίζος γάιδαρος έσερνε το φορτωμένο κάρο.
  • 灰色のロバが荷を積んだ荷車を引いていた。
  • A gray donkey was pulling the loaded cart.
  • Ακούσαμε γκάρισμα γαϊδάρου.
  • ロバの鳴き声が聞こえた。
  • We heard a donkey bray.
  • Έχει αυτιά γαϊδάρου.
  • ロバみたいに耳が大きい。
  • He has donkey ears.
  • Έχει υπομονή γαϊδάρου.
  • ロバ並みに辛抱強い。
  • He has a donkey’s patience.
  • Ταξιδεύω με το γάιδαρο.
  • ひどくのろくて原始的な移動手段で進む、という皮肉な言い方。
  • I travel by donkey; said of an extremely slow, primitive means of transport.

無神経で恩知らずな人

罵倒で、無神経で鈍感だったり、恩知らずだったりする人を指す。動物としてのロバに結びついた荒っぽいイメージが、そのまま人への非難に転じた使い方。

成句・表現

  • δένω το γάιδαρό μου
  • 職業面や経済面で自分の身を固める、抜かりなく確保する(直訳:自分のロバをつないでおく)
  • to secure one’s position once and for all
  • κατά φωνή και ο γάιδαρος / και το πουλί
  • 噂をすれば現れる、話題にした当人がちょうど現れる(直訳:声に合わせてロバが来た / 鳥まで来た)
  • speak of the devil
  • πετάει ο γάιδαρος; πετάει
  • 相手の言うことがどれほど無理でも、その場の流れで受け入れざるをえないこと(直訳:ロバは飛ぶのか? 飛ぶ)
  • “Does the donkey fly?” “It flies.” Said when one has to go along with the absurd.
  • είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα
  • 自分の欠点を棚に上げて他人を批判すること。「目くそ鼻くそを笑う」(直訳:ロバが雄鶏に向かって頭でっかちと言った)
  • The pot calling the kettle black.
  • Φάγαμε τον γάιδαρο κι έμεινε η ουρά.
  • 大仕事の大部分は終わって、残りはわずかだということ(直訳:ロバを食べて、尻尾だけ残った)
  • We’ve eaten the donkey and only the tail is left.
  • Κάποιου του χάριζαν γάιδαρο και τον κοίταζε στα δόντια.
  • もらい物にけちをつけること(直訳:誰かにロバを贈っていたのに、その人は歯を見ていた)
  • Do not look a gift horse in the mouth.
  • Ήτανε στραβό το κλήμα, το ‘φαγε κι ο γάιδαρος.
  • もともと悪い状況に不運が重なってさらに悪化すること。「泣きっ面に蜂」(直訳:もともとブドウの木は曲がっていたのに、ロバにまで食べられた)
  • The vine was already crooked, and then the donkey ate it too.
  • Φταίει ο γάιδαρος και δέρνουν το σαμάρι.
  • 本当の責任者ではない別の相手が罰を受けること(直訳:悪いのはロバなのに、叩かれるのは鞍だ)
  • The donkey is to blame, but they beat the saddle.

関連項目

同じ分類 [性格] の単語

同じ分類 [動物] の単語

同じ分類 [哺乳類] の単語

同じ品詞 [男性名詞] の単語