😴

怠け者、怠惰な、車のひじ掛け、収納スペース

TODO

基本情報

ギリシャ語

τεμπέλης

読み方

テベリス・テベーリス・テンベリス・テンベーリス

ラテン文字表記

tempelis

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 怠け者、怠惰な
  2. 車のひじ掛け、収納スペース

英語訳

lazy, idle, armrest, storage compartment

語源・派生・関連語

語源

τεμπέλης はトルコ語 tembel に由来する借用語。現代ギリシャ語では、人について「怠け者」「怠惰な」を表すのが中心で、仕事や用事を避けて時間をむだにする人を言う。その延長で、車内で腕を預けて楽な姿勢をとれる収納付きアクセサリーの呼び名にもなっている。

語形と近い語

語形は男性形 τεμπέλης、女性形 τεμπέλα(女性形)、中性形 τεμπέλικο(中性形)。人を言うときは名詞としても形容詞としても使え、「怠けた人」「怠け癖のある人」という感覚を表す。

意味の中心には、δουλειά(仕事、労働、職)のようなものを避ける人、という感覚がある。近い語には ακαμάτης(怠け者)、ανεπρόκοπος(だらしなくぱっとしない人)、αργόσχολος(暇をもてあましている人)、οκνηρός(怠惰な)、φυγόπονος(骨折りを嫌う人)がある。きつめの言い方には κηφήνας(怠け者、寄生的な人)、τεμπελχανάς(ぐうたら)、τεμπελόσκυλο(この上なく怠けたやつ)があり、反対側には ακάματος(疲れを知らない)、εργατικός(働き者の)、φίλεργος(仕事好きの)、φιλόπονος(勤勉な)、δουλευταράς(よく働く人)が並ぶ。

派生語

指小語の τεμπελάκος(小さな怠け者、ぐうたら坊や)は、軽くからかうような言い方。反対に τεμπέλαρος(ひどい怠け者)は、だらしなさを強めて言う拡大形で、のっそりした怠け者という響きがある。さらに αρχιτεμπέλης(筋金入りの怠け者)も、強調形として使える。

意味

主な意味は、人についての「怠け者」「怠惰な」。やるべきことを後回しにし、楽をしたがる人や態度を指す。そこから転じて、車の中で腕を置きつつ小物も入れられるひじ掛け兼収納も表す。

怠け者、怠惰な

人が働くことや動くことを嫌がり、楽なほうへ流れがちなことを表す。名詞なら「怠け者」、形容詞なら「怠惰な」「ぐうたらな」に近い。

  • τεμπέλης άνθρωπος(怠けた人)
  • τεμπέλα μαθήτρια(怠けがちな女子生徒)
  • τεμπέλικο παιδί(ぐうたらな子ども)
  • αρχιτεμπέλης(筋金入りの怠け者)
  • τεμπελάκος / τεμπέλαρος(小さな怠け者 / ひどい怠け者)
  • Είναι πολύ τεμπέλης και αφήνει τα πάντα για αύριο.
  • 彼はとても怠け者で、何でも明日に先延ばしにする。
  • He is very lazy and leaves everything for tomorrow.
  • Μη γίνεσαι τεμπέλα και πιάσε δουλειά.
  • 怠けてないで、仕事に取りかかりなさい。
  • Don’t be lazy and get to work.
  • Το παιδί δεν είναι χαζό, απλώς είναι τεμπέλικο.
  • その子は頭が悪いのではなく、ただ怠けがちなだけだ。
  • The child isn’t stupid, just lazy.

車のひじ掛け、収納スペース

車内で腕を置くためのひじ掛けや、その中に小物を入れられる収納部を指す。座席のあいだにあるセンターアームレストのようなものを言うときに使いやすい。

  • κεντρικός τεμπέλης(センターアームレスト)
  • τεμπέλης με αποθηκευτικό χώρο(収納付きアームレスト)
  • Βάλε τα κλειδιά στον τεμπέλη.
  • 鍵をそのアームレスト収納に入れて。
  • Put the keys in the armrest compartment.
  • Ακούμπησε το χέρι του στον τεμπέλη.
  • 彼はひじ掛けに腕を預けた。
  • He rested his arm on the armrest.

関連項目

同じ分類 [性格] の単語

同じ品詞 [男性名詞] の単語

同じ品詞 [形容詞] の単語