😴

怠け者、怠惰な、車のひじ掛け、収納スペース

TODO

基本情報

ギリシャ語

τεμπέλης

読み方

テベリス・テベーリス・テンベリス・テンベーリス

ラテン文字表記

tempelis

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 怠け者、怠惰な
  2. 車のひじ掛け、収納スペース

英語訳

lazy, idle, armrest, storage compartment

語源・派生・関連語

トルコ語 tembel(怠け者、怠惰な)からギリシャ語に入った外来借用(δάνειο)に、ギリシャ語の男性名詞・形容詞語尾 -ης を付けて整えた語。さらに源にあるトルコ語 tembel は、ペルシア語 تنبل tanbal(怠惰な、不活発な)からの借用で、近代以降のオスマン期に地中海・東欧の生活語彙に広まった。

ペルシア語 tanbal の語源には複数の説があり、印欧祖語の「弱い、力のない」を表す語根とする説、アラビア語起源説などが論じられるが、確定していない。中世から近世にかけてのペルシア・オスマン文化圏の生活語彙として広まり、トルコ語 tembel, ブルガリア語 темпелин, セルビア・クロアチア語 tembel, ルーマニア語 tembel と、同じ系譜の「怠け者」語彙が南東ヨーロッパの諸語で並走する。

派生・関連語族として τεμπελιά(怠惰、怠け癖、口語), τεμπέλα(女性形), τεμπέλικο(中性形), τεμπελάκος(小さな怠け者、ぐうたら坊や、軽い口語の指小形), τεμπέλαρος(のっそりした怠け者、増大形), τεμπέλικος(怠惰な、形容詞), τεμπελιάζω(怠ける、動詞), αρχιτεμπέλης(筋金入りの怠け者、← αρχι-「最高の」+ τεμπέλης), τεμπελχανάς(ぐうたら、← トルコ語 tembelhane「怠け者の家」+ ギリシャ語式語尾), τεμπελόσκυλο(極度の怠け者、文字どおり「怠け犬」)。さらに、車のセンターアームレストを意味する技術・自動車用語としての τεμπέλης(人が腕を預けて怠ける場所、という比喩命名)も派生用法として現代に定着している。

同じ「怠け者・怠惰」の領域には、書きことば寄りの οκνηρία(怠惰、ものぐさ)や οκνηρός(怠惰な、← 古代), ακαμάτης(怠け者), ανεπρόκοπος(だらしない、ぱっとしない), αργόσχολος(暇をもてあます), φυγόπονος(骨折りを嫌う)が並ぶ。きつい罵倒語には κηφήνας(雄バチ、転じて寄生的な怠け者), τεμπελχανάς, τεμπελόσκυλο があり、反対の側には ακάματος(疲れを知らない), εργατικός(働き者の), φίλεργος(仕事好きの), φιλόπονος(勤勉な), δουλευταράς(よく働く人)が並び、勤労美徳の評価軸の中で言い分けられている。

τεμπέλης の語感は中立的な「怠け者」から軽い諧謔まで幅広く、軽口で τεμπέλη μου!(私の怠け者ちゃん!)と親しい人に呼びかけたり、自嘲的に Είμαι τεμπέλης σήμερα(今日は怠けてる)と気軽に使ったりできる、口語の中心語の一つ。比喩用法の「車のアームレスト」は、腕を預けて楽な姿勢をとれる装備が「怠け者の収納」と命名された、現代の自動車文化に根付いた特徴的な命名。

怠け者、怠惰な

人が働くことや動くことを嫌がり、楽なほうへ流れがちなことを表す。名詞なら「怠け者」、形容詞なら「怠惰な」「ぐうたらな」に近い。

  • τεμπέλης άνθρωπος(怠けた人)
  • τεμπέλα μαθήτρια(怠けがちな女子生徒)
  • τεμπέλικο παιδί(ぐうたらな子ども)
  • αρχιτεμπέλης(筋金入りの怠け者)
  • τεμπελάκος / τεμπέλαρος(小さな怠け者 / ひどい怠け者)
  • Είναι πολύ τεμπέλης και αφήνει τα πάντα για αύριο.
  • 彼はとても怠け者で、何でも明日に先延ばしにする。
  • He is very lazy and leaves everything for tomorrow.
  • Μη γίνεσαι τεμπέλα και πιάσε δουλειά.
  • 怠けてないで、仕事に取りかかりなさい。
  • Don’t be lazy and get to work.
  • Το παιδί δεν είναι χαζό, απλώς είναι τεμπέλικο.
  • その子は頭が悪いのではなく、ただ怠けがちなだけだ。
  • The child isn’t stupid, just lazy.

車のひじ掛け、収納スペース

車内で腕を置くためのひじ掛けや、その中に小物を入れられる収納部を指す。座席のあいだにあるセンターアームレストのようなものを言うときに使いやすい。

  • κεντρικός τεμπέλης(センターアームレスト)
  • τεμπέλης με αποθηκευτικό χώρο(収納付きアームレスト)
  • Βάλε τα κλειδιά στον τεμπέλη.
  • 鍵をそのアームレスト収納に入れて。
  • Put the keys in the armrest compartment.
  • Ακούμπησε το χέρι του στον τεμπέλη.
  • 彼はひじ掛けに腕を預けた。
  • He rested his arm on the armrest.

関連項目

同じ分類 [性格] の単語

同じ分類 [乗り物] の単語

同じ品詞 [男性名詞] の単語

同じ品詞 [形容詞] の単語