🌳

真っ緑な、青々と緑の

TODO

基本情報

ギリシャ語

καταπράσινος

読み方

カタプラシノス・カタプラーシノス

ラテン文字表記

kataprasinos

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 真っ緑な
  2. 青々と緑の

英語訳

intensely green, lush green

語源・派生・関連語

πράσινος(緑の)に、強調の接頭辞 κατα-(徹底的に、すっかり)を付けたギリシャ語内部の派生(εσωτερικός σχηματισμός)。中世から現代までのギリシャ語の生産的な造語パターンに乗った形容詞で、色の強度・鮮やかさ・濃さを強調する系列の語族の一員。

源にある πράσινος(緑の、緑色の)は、古代ギリシャ語 πράσινος(ニラ色の、緑色の、← πράσον「ニラ、ポロネギ」+ -ινος 形容詞接尾辞)の継承形。古代ギリシャの色彩語彙では、植物(特にニラ・ポロネギ)の色合いから「緑」を表す語が確立された経緯を持つ。同じ系譜には、πράσο(ポロネギ、← 古代 πράσον), πράσινο(緑色、中性形が名詞化), πρασινάδα(青草、青物、緑), πρασινίζω(緑になる), πρασινωπός(緑がかった)が並ぶ。

接頭辞 κατα- の強調用法は、色形容詞の κατα- 系で活発:κατακόκκινος(真っ赤), κατάλευκος(真っ白), κατάμαυρος(真っ黒), κατακίτρινος(真っ黄色), καταγάλανος(真っ青), κατάκοκκος(真紅)など、色の強度を強調する形容詞の系列の中核。

派生・関連語族として καταπράσινος(男性形), καταπράσινη(女性形), καταπράσινο(中性形), καταπράσινο λιβάδι(真っ緑の草原), καταπράσινα δέντρα(青々とした木々), καταπράσινη πλαγιά(真っ緑の斜面), καταπράσινο τοπίο(緑豊かな風景)。

近い表現には、別系統の ολο- 系(全体性を強調)が並走する:ολοπράσινος(全体が緑の、緑一色の), ολοκόκκινος(全体が真っ赤)など。κατα- は色そのものの強度・鮮やかさを強調し、ολο- は色の覆う範囲・全体性を強調する、という棲み分けがある。

文化的な含意として、緑は地中海・ヨーロッパの文化で「自然・新緑・若さ・希望・春・成長」を象徴し、ギリシャの春の風景(άνοιξη στα νησιά「諸島の春」, καταπράσινη Πελοπόννησος「青々としたペロポネソス」, καταπράσινα νησιά του Ιονίου「青々としたイオニア諸島」)の描写で頻出する形容詞。観光・自然保護・環境政策の文脈でも、ギリシャの自然の豊かさを表す象徴的な表現として広く使われる。

慣用的な使用では、自然描写・観光案内・詩的表現が中心:Το νησί είναι καταπράσινο την άνοιξη(その島は春になると真っ緑になる), Καταπράσινες πλαγιές με αμπελώνες(ぶどう畑の青々とした斜面), Καταπράσινο δάσος(青々とした森)など、地中海の自然景観の言語的中核を担う、視覚的に豊かな表現の語。

真っ緑な、青々と緑の

緑の色合いが非常に濃く、生き生きして見えることをいう。

  • καταπράσινο λιβάδι(真っ緑の草原)
  • καταπράσινα δέντρα(青々とした木々)
  • καταπράσινη πλαγιά(真っ緑の斜面)
  • Το νησί είναι καταπράσινο την άνοιξη.
  • その島は春になると真っ緑になる。
  • The island is intensely green in spring.

関連項目

同じ分類 [色] の単語

同じ品詞 [形容詞] の単語