📏

大きい、多い、年上の、激しい、重要な

TODO

基本情報

ギリシャ語

μεγάλος

読み方

メガロス・メガーロス

ラテン文字表記

megalos

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 大きい
  2. 多い
  3. 年上の
  4. 激しい
  5. 重要な、偉大な

英語訳

big, large, much, old, great

語源・派生・関連語

中世ギリシャ語 μεγάλος(大きい)が現代まで受け継がれた継承語(κληρονομιά)。古代ギリシャ語 μέγας(大きい、偉大な、← 単数主格男性形)が、中世期に複数形 μεγάλοι, 女性 μεγάλη, 連結前要素 μεγαλο- に共通する語幹 μεγαλ- を土台にして単数主格を再形成(μετάπλαση)し、語尾 -ος を取って μεγάλος の形に揃えた、活用パラダイム再編の典型例。古代の μέγας は屈折が不規則で、μέγας / μεγάλη / μέγα という三形を持っていたが、現代では男性も μεγάλος / μεγάλη / μεγάλο と規則化されている。

源にある古代の μέγας(大きい)は印欧祖語の「大きい、偉大な」を表す語根に由来し、サンスクリット mahā-(大きい), ラテン語 magnus(大きい), ゴート語 mikils(大きい、← 英 much の語源)と同族。地中海・印欧語の「大きい」語彙の中核を成す古い系譜の語で、ヨーロッパ各語の magnitude, magnify, mega-, macro- 等の語源にもなる。

学術造語の連結要素 μεγα- / μεγαλο- は、近代ヨーロッパ語に再輸出されてフランス語・英語の méga- / mega-(メガ、百万倍を表す国際単位接頭辞), megalopolis(巨大都市), megalomania(誇大妄想), megaphone(拡声器)の語源になった、ギリシャ語起源の生産的な国際語要素。これらは近代以降にギリシャ語に逆輸入される形で μεγαλομανία(誇大妄想), μεγαλούπολη(巨大都市)として再導入されている。

派生・関連語族として μεγαλείο(偉大さ、栄華、書きことば), μεγαλειότητα(陛下、敬称), μεγαλόπρεπος(壮麗な、書きことば), μεγαλόψυχος(寛大な、← μεγάλο + ψυχή「魂」), μεγαλώνω(大きくなる、育つ、動詞), μέγεθος(大きさ、サイズ、書きことば), μεγαλούτσικος(やや大きい、けっこう大きい、口語の指小形容詞), οι μεγάλοι(大人たち、複数形が名詞化)。比較級は μεγαλύτερος(より大きい), 最上級は μεγαλύτερος(最も大きい、文脈で)または ο πιο μεγάλος(最も大きい、口語)。

対義語は μικρός(小さい、← 古代 μικρός)。連結前要素 μεγαλο- は生産的で、Μεγάλη Βρετανία(グレートブリテン), Μεγάλη Εβδομάδα(聖週間), Μέγας Αλέξανδρος(アレクサンドロス大王)のような固有名や定型名を作る役割と、μεγαλόκαρδος(寛大な), μεγαλομάτης(目の大きい), μεγαλόπνοος(雄大な)のような形容詞合成を生む役割の両方を担う。比喩用法では καρδιά(心)と結びついて「寛大な心」, κεφάλι(頭)と結びついて「頭がよく回る人」を表す慣用句が頻出する。

大きい

物の大きさ、広さ、長さが平均や通常を上回ることを表す、最も基本的な意味。

  • μεγάλη έκταση(広い面積)
  • μεγάλη πόρτα(大きなドア)
  • μεγάλο δωμάτιο(大きな部屋)
  • μεγάλο παράθυρο(大きな窓)
  • μεγάλη οθόνη(大画面)
  • μεγάλα γράμματα(大文字)
  • μεγάλα χέρια(大きな手)
  • μεγάλο πλοίο(大きな船)
  • Το σπίτι έχει μεγάλο παράθυρο προς τη θάλασσα.
  • その家には海に面した大きな窓がある。
  • The house has a large window facing the sea.
  • Γράψε το όνομά σου με μεγάλα γράμματα.
  • 名前を大文字で書きなさい。
  • Write your name in capital letters.

多い

数、量、距離、速度、期間などが大きいことを表す。人口の多さや財産、損失の規模にも広く使う。

  • μεγάλος αριθμός(大きな数、多数)
  • μεγάλη ποσότητα(大量)
  • μεγάλη ταχύτητα(高速)
  • μεγάλη απόσταση(長い距離)
  • μεγάλη περιουσία(莫大な財産)
  • μεγάλες απώλειες(大きな損失)
  • μεγάλη πόλη(大都市)
  • μεγάλο ταξίδι(長旅)
  • Μεγάλο πλήθος ανθρώπων περίμενε έξω.
  • 大勢の人が外で待っていた。
  • A large crowd of people was waiting outside.
  • Το καλοκαίρι οι μέρες είναι μεγαλύτερες από τις νύχτες.
  • 夏は昼が夜より長い。
  • In summer the days are longer than the nights.

年上の

人については、ほかの人より年齢が上であることや、もう子どもではない年頃であることを表す。名詞化した οι μεγάλοι(大人たち)は「大人たち」を指す。

  • ο μεγάλος αδελφός(兄)
  • η μεγάλη αδελφή(姉)
  • σε μεγάλη ηλικία(高齢で)
  • οι μεγάλοι(大人たち)
  • μεγάλε!(すごいな、兄貴)
  • Είναι αρκετά μεγάλος για να αποφασίζει μόνος του.
  • 彼はもう自分で決められる年齢だ。
  • He is old enough to decide for himself.
  • Ο μεγάλος μου αδελφός μένει στη Θεσσαλονίκη.
  • 私の兄はテッサロニキに住んでいる。
  • My older brother lives in Thessaloniki.
  • Όταν οι μεγάλοι μιλούν, τα παιδιά ακούνε.
  • 大人が話すときは、子どもは聞くものだ。
  • When adults speak, children listen.

激しい

感情、音、暑さ、努力、関心などの強さが大きいことを表す。数量ではなく、強度やインパクトの大きさに重心がある。

  • μεγάλος θόρυβος(大きな騒音)
  • μεγάλος θυμός(激しい怒り)
  • μεγάλη χαρά(大きな喜び)
  • μεγάλη ζέστη(厳しい暑さ)
  • μεγάλη προσπάθεια(大きな努力)
  • μεγάλος έρωτας(大恋愛、激しい恋)
  • μεγάλο ενδιαφέρον(強い関心)
  • Έγινε μεγάλος καβγάς στο δρόμο.
  • 通りで大きなけんかになった。
  • There was a big fight in the street.
  • Έδειξε μεγάλο ενδιαφέρον για τη δουλειά.
  • 彼はその仕事に強い関心を示した。
  • He showed great interest in the job.

重要な、偉大な

人や出来事が際立って重要であること、歴史的に大きな意味を持つこと、あるいはある性質を極端に備えた「大物」であることを表す。

  • μεγάλο γεγονός(重大な出来事)
  • μεγάλο σφάλμα(重大な誤り)
  • μεγάλος πολιτικός(大政治家)
  • μεγάλη προσωπικότητα(大人物)
  • μεγάλη γιορτή(大きな祭り、重要な祝日)
  • Μεγάλη Εβδομάδα(聖週間)
  • μεγάλη καρδιά(寛大な心)
  • μεγάλο κεφάλι(とても頭のいい人)
  • μεγάλος ψεύτης(大うそつき)
  • Ήταν μεγάλος καλλιτέχνης της εποχής του.
  • 彼はその時代の偉大な芸術家だった。
  • He was a great artist of his time.
  • Αυτό ήταν μεγάλο σφάλμα.
  • それは重大な失敗だった。
  • That was a major mistake.

成句・表現

  • Το μεγάλο ψάρι τρώει το μικρό.
  • 強い者が弱い者を食う、「弱肉強食」(直訳:大きい魚が小さい魚を食べる)
  • The big fish eats the small one.
  • Μεγάλη μπουκιά φάε, μεγάλο λόγο μην πεις.
  • 分不相応な大口はたたくな(直訳:大きな一口は食べても、大きなことばは言うな)
  • Take a big bite, but do not talk big.
  • Έχει μεγάλη ιδέα για τον εαυτό του.
  • 自分を過大評価している、うぬぼれている(直訳:自分自身について大きな考えを持っている)
  • He thinks too highly of himself.
  • Λέει μεγάλα λόγια.
  • 大口をたたく、威勢のいいことを言う(直訳:大きなことばを言う)
  • He talks big.

関連項目

同じ分類 [様態] の単語

同じ分類 [数量] の単語

同じ品詞 [形容詞] の単語