⚪

全体が白い、真っ白な

TODO

基本情報

ギリシャ語

ολόλευκος

読み方

オロレフコス・オローレフコス

ラテン文字表記

ololefkos

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 全体が白い
  2. 真っ白な

英語訳

all-white, solid white

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語 ὁλόλευκος(全体が白い、← ὅλος「全体の」+ λευκός「白い」)を、近代以降に書きことばから再導入した学術借用(λόγιο διαχρονικό δάνειο)。古代ギリシャ語にすでに同形が見え、書きことば伝統の中で広く使われる強調色形容詞として整備された。

源にある古代の ὅλος(全体の、完全な、全部の)と λευκός(白い)の合成は、古代から「全体が白い」「白で覆われた」を意味する形容詞として使われた。古代の ὅλος の合成パターンは極めて生産的で、ολο- 接頭辞をつくる語形の中核:ολόκληρος(完全な), ολοκαύτωμα(ホロコースト、焼尽), ολόσωμος(全身の), ολόμαυρος(全体黒), ολοκόκκινος(全体赤)など、全体性を強調する形容詞の系列を成す。

源にある古代の λευκός(白い、明るい、輝く)は、印欧祖語の「光、明るい、輝く」を表す語根に由来し、ラテン語 lūx, lūmen(光、明かり), 英語 light, ドイツ語 Licht, 英語 luminous と同族。古代ギリシャ語 λευκός からの派生語族は現代まで広範に継承される:λευκότητα(白さ), λευκαίνω(白くする), λεύκη(白斑), λευκαθάρι(漂白剤), λεύκωμα(アルバム、← 「白い帳面」), λευκοπλάκα(白板、ホワイトボード), λευκοκύτταρα(白血球、医学用語)が並ぶ、極めて生産的な語族。

書きことばの λευκός と口語の άσπρος(白い、別系統、← 古代 ἄσπρος < ラ asper)の二語が現代ギリシャ語で並走し、書きことば寄りの λευκός 系の合成語(ολόλευκος, κατάλευκος)と口語寄りの άσπρος 系(ολόασπρος, κατάασπρος)が、文体に応じて使い分けられる。

近い強調パターンには、別系統の κατα- 系(強度・徹底を強調)が並走する:κατάλευκος(真っ白な、白さの強度)。ολο- は色の覆う範囲・全体性を強調し、κατα- は色そのものの強度・鮮やかさを強調する、という棲み分けがある。

派生・関連語族として ολόλευκος(男性形), ολόλευκη(女性形), ολόλευκο(中性形), ολόλευκο τοπίο(一面白い景色、雪景色), ολόλευκος ουρανός(白く曇った空), ολόλευκο φόρεμα(一面白いドレス、結婚式の象徴), ολόλευκοι τοίχοι(一面白い壁、地中海建築の象徴), ολόλευκος ναός(白い教会、伝統的なギリシャの教会建築), ολόλευκη παραλία(白い砂浜のビーチ), ολόλευκα ρούχα(一面白い服)。

エーゲ海・地中海の島々(ミコノス、サントリーニ、フォレガンドロス、シキノス、シフノスなど)の伝統的な白塗りの建築と石灰岩の風景、雪に覆われた山の風景、結婚式の純白の祭服、復活祭の白い装い、聖週間の聖服など、ギリシャ・キリスト教文化の中で「白さ」が文化的・宗教的・美的な含意を担う場面で頻出する形容詞。

文学・詩・観光ガイドでは、ολόλευκα νησιά του Αιγαίου(一面白いエーゲ海の島々), ολόλευκα χωριά(一面白い村々)が、地中海観光の中核イメージとして広く使われる、視覚的に豊かな表現の中核を担う形容詞。

全体が白い、真っ白な

もの全体が白で覆われていること、一面が白く見えることをいう。

  • ολόλευκο τοπίο(真っ白な景色)
  • ολόλευκο φόρεμα(真っ白な服)
  • ολόλευκοι τοίχοι(一面白い壁)
  • Το νησί φάνηκε ολόλευκο κάτω από τον ήλιο.
  • その島は日差しの下で一面白く見えた。
  • The island looked all white under the sun.

関連項目

同じ分類 [色] の単語

同じ品詞 [形容詞] の単語