🦀

カニ、蟹、パイプレンチ、右進みの編み方

TODO

基本情報

ギリシャ語

κάβουρας

読み方

カヴラス・カーヴラス

ラテン文字表記

kavouras

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. カニ
  2. パイプレンチ
  3. 右進みの編み方

英語訳

crab, pipe wrench, knitting stitch

語源・派生・関連語

中世ギリシャ語の κάβουρας を継承。古代の語にさかのぼる経路には二説あり、ヘレニズム・コイネー期の κάραβος(甲殻類、ザリガニ)から子音の入れ替え(αντιμετάθεση)[r-v] → [v-r] と母音変化を経て、κάβαρος → κάβουρος → κάβουρας と進んだとする説と、古代ギリシャ語の πάγουρος(カニの一種)から音変化を経て κάβουρος に整ったとする説が並ぶ。古代の κάραβος はラテン語 carabus(カラブス、ザリガニの一種、後に小舟も指した)に伝わり、ポルトガル語 caravela を経て英語 caravel(軽快帆船)の語源にもなった。古代の πάγουρος は伝統的に πάγος(岩、固いもの)+ οὐρά(尾)の合成と分析されたが、Beekes は語末 -ουρος を含む海洋生物名が非インド・ヨーロッパ語的な造語であることから、先ギリシャ語基層からの語と位置づけている。

類義語に καβούρι(カニ。κάβουρας の指小形 καβούριν から進んだ姉妹形で、現代の日常会話や料理の話題ではこちらを使うことが多い), καρκίνος(カニ。古代 καρκίνος 由来の語で、現代では「がん」(医学)・「かに座」(占星術)・分類学上のカニ類を指す形として残る)。κάβουρας は文学・成句や、男性名詞らしい硬い語感を伴う場面で広く使う形。派生に καβούρι(カニ。指小形から進んだ姉妹形), καβουρίνα(雌のカニ), καβουράκι(小さなカニ。中折れ帽の俗称にも)。合成語に σωληνοκάβουρας(パイプレンチ。σωλήν「管」+ κάβουρας)。

カニ

十脚目に属する甲殻類を指す。体は多角形や丸形で、第一脚がハサミになっている。前後だけでなく、とくに左右へ動くイメージが強い。

  • Περπατάει σαν κάβουρας.
  • 彼はカニのように歩く。
  • He walks like a crab.
  • Περπατάει σαν τον κάβουρα.
  • 彼はカニのように歩く。とくに、斜めや横に歩く感じをいう。
  • He walks like a crab, especially in a sideways or diagonal way.

パイプレンチ、右進みの編み方

カニの形や動きに似たものを指すこともある。

  • σωληνοκάβουρας(パイプレンチ。カニのハサミに似た形の工具)
  • κάβουρας(左から右へ進む編み方)

成句・表現

カニの横歩きや、熱い炭の上を歩けないイメージから生まれた言い回しが多い。

  • κάποιος πηγαίνει σαν τον κάβουρα
  • その人は仕事がひどくのろい。(直訳:その人はカニのように進む。)
  • Someone works very slowly. (literally: someone goes like the crab.)
  • κάτι πηγαίνει σαν τον κάβουρα
  • その作業や計画はなかなか進まない。(直訳:それはカニのように進む。)
  • Something is moving along very slowly. (literally: something goes like the crab.)
  • τι είν’ ο κάβουρας, τι είναι το ζουμί του
  • ほんのわずかで、大して役に立たない。(直訳:カニが何だ、その出汁が何だ。)
  • It’s a trivial amount and of little use. (literally: what is the crab, what is its broth.)
  • εδώ σε θέλω κάβουρα, να περπατάς στα κάρβουνα
  • ここが本当の腕の見せどころだ。(直訳:さあカニさん、炭の上を歩いてみせてくれ。)
  • This is where you prove what you can do. (literally: here I want you, crab, to walk on the coals.)
  • τι θες καημένε κάβουρα, να περπατάς στα κάρβουνα;
  • わざわざ危ない目に遭いに行くな、という警告に使う。(直訳:かわいそうなカニよ、なぜ炭の上を歩こうとするのか。)
  • It’s said as a warning not to walk into trouble. (literally: why do you want, poor crab, to walk on the coals?)

指小語 καβουράκι

καβουράκι は小さなカニを指す。俗に、中折れ帽やフェドラ帽のような帽子をいうこともある。

関連項目

同じ分類 [道具] の単語

同じ分類 [動物] の単語

同じ品詞 [男性名詞] の単語