🦀

カニ、蟹

TODO

基本情報

ギリシャ語

καβούρι

読み方

カヴリ・カヴーリ

ラテン文字表記

kavouri

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. カニ

英語訳

crab

語源・派生・関連語

中世ギリシャ語の καβούριν を継承。κάβουρας(カニ)に中性指小形 -ιον / -ιν を加えた中世形 καβούριν(小さなカニ)が、語末の -ν を落として今の形になった。

指小辞の意味は薄れ、現代では単に「カニ」を指す形として、料理や日常会話で広く使われる。古代までさかのぼる語源の経路は κάβουρας を参照。

類義語に κάβουρας(カニ。男性形の姉妹語、文学・成句に残ることが多い)、καρκίνος(カニ。古代由来の語で、現代では医学・占星術・分類学の専門的な場面で残る)など。関連語には αστακός(伊勢エビ、ロブスター。よく一緒に出る甲殻類)などがある。

καβούρι は海辺の砂場で見かけるカニ、皿に並ぶ食用のカニなど、生活の中で出会うカニを指す。慣用句では、横歩きやハサミのイメージから、ケチな人や落ち着きのない人を言う表現にも使われる。

派生語に καβουράκι(小さなカニ。指小形)、καβουράς(カニ漁師、カニを売る人)など。合成語に καβουρόσουπα(カニのスープ)などがある。

カニ

  • ψητό καβούρι(焼きガニ)
  • καβούρι σε κονσέρβα(カニの缶詰)
  • Μαζεύαμε καβούρια στην άκρη της θάλασσας.
  • 私たちは海辺でカニを捕まえていた。
  • We were collecting crabs at the edge of the sea.
  • Φάγαμε αστακό και καβούρια.
  • 私たちはロブスターとカニを食べた。
  • We ate lobster and crabs.

慣用句

  • έχει καβούρια στην τσέπη του
  • ひどくケチだ。(直訳:ポケットにカニがいる。カニのハサミが怖くて財布を出せない、という含み。)
  • He is extremely stingy. (literally: he has crabs in his pocket.)
  • καβούρια έχεις;
  • じっとしていられない人に向かって、「なんでそんなに落ち着きがないの?」という感じで使う。(直訳:カニでもいるの?)
  • Do you have crabs? (said to someone who can’t sit still.)
  • καρφιά έχει η καρέκλα σου;
  • 「なんでそんなに落ち着きがないの?」という意味の近い言い方。(直訳:君の椅子には釘でもあるの?)
  • Are there nails on your chair? (a similar expression meaning “why can’t you sit still?”)

関連項目

同じ分類 [動物] の単語

同じ品詞 [中性名詞] の単語