💔

深い悲しみ、心痛、渇望

TODO

基本情報

ギリシャ語

καημός

読み方

カイモス・カイモース

ラテン文字表記

kaimos

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 深い悲しみ、心痛
  2. 叶わぬ切実な願い、渇望

英語訳

longing, sorrow, grief

語源・派生・関連語

語源

中世ギリシャ語で「燃えること(κάψιμο)」を意味した語に由来する。動詞 καίω(燃やす)の受動アオリスト語幹 καη- に、動作・状態を表す接尾辞 -μός が付いたもので、もとは物理的な燃焼を指していた。「胸が焼かれるような思い」という比喩から、長く続く深い悲しみや、切なる願いを指すようになった。

英語の “burning desire”(燃えるような願望)や、ポルトガル語の saudade(郷愁、切なさ)にも通じるニュアンスを持つ。

意味

主な意味は二つ。ひとつは長期間にわたる深い悲しみや心痛で、精神をすり減らすような苦悩を表す。もうひとつは叶わぬ切実な願いや渇望で、長い間満たされないまま抱き続ける強い望みを指す。

深い悲しみ、心痛

長期間にわたって続き、精神をすり減らすような大きな苦悩や悲痛を表す。

  • μεγάλος καημός(大きな悲しみ)
  • αβάσταχτος καημός(耐え難い悲しみ)
  • αγιάτρευτος καημός(癒えない悲しみ)
  • κρυφός καημός(秘めたる悲しみ)
  • Τον γέρασαν οι καημοί και τα βάσανα.
  • 悲しみと苦難が彼を老け込ませた。
  • Sorrows and sufferings made him old.
  • Τον έφαγε ο καημός του παιδιού του.
  • 彼は自分の子供への心痛で身を削った。
  • The grief for his child consumed him.
  • Πολλοί ποιητές τραγούδησαν τους καημούς της θάλασσας.
  • 多くの詩人が海の哀愁を歌った。
  • Many poets sang about the sorrows of the sea.

叶わぬ切実な願い、渇望

長い間満たされないまま抱き続けている強い望みを指すのにも使われる。主に「έχω καημό(渇望を抱いている)」という形で用いられる。

  • Το ‘χει καημό να ταξιδέψει στα Ιεροσόλυμα.
  • 彼はエルサレムへ旅することを切に願っている。
  • He has a longing to travel to Jerusalem.
  • Καημό το ‘χω να με βοηθήσεις μια φορά.
  • 一度でいいから君に助けてもらいたいのが私の切なる願いだ。
  • I have a deep desire for you to help me for once.

成句・表現

  • μου φεύγει ο καημός
  • 願いが叶う(直訳:切なる願いが去っていく)
  • one’s longing is satisfied
  • Του αγόρασα το ποδήλατο για να του φύγει ο καημός.
  • 彼の熱い要望を叶えるために自転車を買ってやった。
  • I bought him the bicycle so his longing would be satisfied.

関連項目

同じ分類 [悲しみ・苦しみ] の単語

同じ品詞 [男性名詞] の単語