😢

悲しみ、同情、遺憾

TODO

基本情報

ギリシャ語

λύπη

読み方

リピ・リーピ

ラテン文字表記

lypi

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 悲しみ
  2. 同情、憐れみ
  3. 遺憾、残念さ

英語訳

sorrow, pity, regret

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語の λύπη(悲しみ、苦悩)を継承。語源は不明。

派生語に動詞 λυπάμαι(悲しむ、気の毒に思う、残念に思う)、形容詞 λυπημένος(悲しんでいる)、λυπηρός(痛ましい)、λυπητερός(物悲しい)、名詞 λύπηση(憐み)など。対義語は χαρά(喜び)で、「喜びも悲しみも」のように組にして使う。

悲しみ

つらい出来事によって生じる強い心の痛みを表す、最も基本的な用法。

  • Ο θάνατος του αδελφού της τη γέμισε με λύπη.
  • 兄弟の死が彼女を深い悲しみで満たした。
  • Her brother’s death filled her with sorrow.
  • Η ζωή έχει πολλές λύπες και λίγες χαρές.
  • 人生には悲しみが多く、喜びは少ない。
  • Life has many sorrows and few joys.
  • Μοιραζόμαστε τις χαρές και τις λύπες της ζωής.
  • 私たちは人生の喜びも悲しみも分かち合う。
  • We share the joys and sorrows of life.
  • μοιρασμένη λύπη, μισή λύπη
  • 分かち合った悲しみは半分の悲しみ
  • shared sorrow is half sorrow

同情、憐れみ

苦しい境遇にある相手を見て、気の毒に思ったり憐れんだりする気持ちを表す。

  • Οι σκληρές συνθήκες μέσα στις οποίες έζησε, τον έκαναν να μη νιώθει λύπη για κανέναν και για τίποτα.
  • 彼が生きてきた過酷な環境のせいで、彼は誰にも何にも同情を感じなくなった。
  • The harsh conditions in which he lived made him feel pity for no one and nothing.
  • Μου φέρθηκε τόσο άσκημα, που δε νιώθω καμιά λύπη γι’ αυτόν ό,τι και αν του συμβεί.
  • あれほどひどい仕打ちを受けたので、彼に何が起きても少しも気の毒だとは思わない。
  • He treated me so badly that I feel no pity for him, whatever may happen to him.

遺憾、残念さ

望ましくない出来事や、自分の意に反して起きたことに対して、残念さや遺憾の気持ちを表す。公的な言い回しでもよく使われる。

  • με λύπη(遺憾ながら、残念ながら)
  • εκφράζω τη λύπη μου(遺憾の意を表する)
  • Αισθάνομαι πραγματική λύπη για όσα συνέβησαν.
  • 起きてしまったことを本当に残念に思う。
  • I feel genuine regret for what happened.
  • Με λύπη μου διαπιστώνω πως δεν τηρήθηκαν οι όροι της συμφωνίας.
  • 残念ながら、合意の条件が守られなかったと認めざるをえない。
  • I regret to note that the terms of the agreement were not observed.
  • Η κυβέρνηση εκφράζει τη λύπη της για το ατυχές συμβάν.
  • 政府はその不幸な出来事について遺憾の意を表している。
  • The government expresses its regret over the unfortunate incident.

関連項目

同じ分類 [感情] の単語

同じ分類 [悲しみ・苦しみ] の単語

同じ品詞 [女性名詞] の単語