✨

感動、感情の高ぶり、スリル

TODO

基本情報

ギリシャ語

συγκίνηση

読み方

シギニシ・シギーニシ・シンギニシ・シンギーニシ

ラテン文字表記

sygkinisi

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 感動、胸を打たれる気持ち
  2. 感情の高ぶり、動揺、スリル

英語訳

emotion, emotional stirring, thrill

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語の συγκίνησις(動揺、かき乱し)に由来。συν-(共に)と κινέω(動かす)からなる動詞 συγκινέω(共に動かす、心を動かす)から作られた名詞で、κίνηση(動き)と同じ κιν- の語族。

現代ギリシャ語の「感動、感情の高ぶり」の意味には、フランス語 émotion からの意味借用も重なる。emotion もラテン語 emovere(動かす、揺り動かす)に由来し、「心が動く」という発想が共通する。

派生語は、συγκινώ(感動させる、心を動かす)や συγκινούμαι(感動する)、συγκινητικός(感動的な)など。涙を伴う感動、強い刺激による高ぶり、複数形でスリルのような体験にも用いられる。

感動、胸を打たれる気持ち

  • βαθιά συγκίνηση(深い感動)
  • ισχυρή συγκίνηση(強い感動)
  • έντονη συγκίνηση(強い感動)
  • αισθητική συγκίνηση(美的感動)
  • ερωτική συγκίνηση(恋愛的な高ぶり、恋のときめき)
  • δακρύζω από συγκίνηση(感動で涙ぐむ)
  • κλαίω από συγκίνηση(感動して泣く)
  • εκφράζω τη συγκίνησή μου, εκδηλώνω τη συγκίνησή μου, κρύβω τη συγκίνησή μου(感動を表す、あらわにする、隠す)
  • Ο θάνατος του Κένεντι προκάλεσε παγκόσμια συγκίνηση.
  • ケネディの死は世界的な感動と衝撃を引き起こした。
  • Kennedy’s death caused worldwide emotion.

感情の高ぶり、動揺、スリル

  • ιδιαίτερη συγκίνηση(特別な高ぶり)
  • νιώθω συγκίνηση(心の高ぶりを覚える)
  • αισθάνομαι συγκίνηση(感情が揺さぶられる)
  • προξενώ συγκίνηση(感情を引き起こす、心を動かす)
  • Ο γιατρός τον συμβούλεψε να αποφύγει τις συγκινήσεις.
  • 医者は彼に、感情を激しく揺さぶるようなことは避けるよう勧めた。
  • The doctor advised him to avoid emotional excitement.
  • Η εξερεύνηση του βυθού προσφέρει έντονες συγκινήσεις.
  • 海底探検は強いスリルを与えてくれる。
  • Exploring the seabed offers intense thrills.

関連項目

同じ分類 [感情] の単語

同じ品詞 [女性名詞] の単語