🪆

人形、マリオネット、マネキン、美人、巻き玉

TODO

基本情報

ギリシャ語

κούκλα

読み方

ククラ・クークラ

ラテン文字表記

koukla

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 人形
  2. マリオネット
  3. マネキン
  4. 美人
  5. 巻き玉

英語訳

doll, puppet, mannequin, beauty, spool

語源・派生・関連語

後期ラテン語 *cucla(kúk-、← cuculla 「フードつきの服、僧侶の頭巾、子供の覆い」、kukú-)からギリシャ語に入った外来借用(δάνειο)。借用の過程で、子供の覆い・頭巾を意味する「kukú-」のアクセントが「kúk-」に移動し、ギリシャ語の女性名詞語尾 -α に整えられて κούκλα(覆い→人形)の形に定着した。語源の核は「フードで頭を包んだもの」「布で包まれたもの」という発想で、子供の人形が頭を布で覆われた姿を想起させる命名と説明される。

源にある後期ラテン語 cuculla は、古典ラテン語 cucullus(フード、頭巾、修道士の頭巾)の継承で、印欧祖語の「曲げる、覆う」を表す語根に由来する説、または地中海の前ロマンス語起源の語とする説が論じられる。同じ語族からは、フランス語 coqueluche(百日咳、もとは「頭巾」, ペスト時代の医師の頭巾から), スペイン語 cogulla(修道士の頭巾), イタリア語 cocolla(修道士の頭巾、僧服), 英語 cowl(修道士の頭巾、フード、煙突カバー)が並ぶ、中世ヨーロッパの宗教・服飾語彙の系譜。

「人形」の意味への展開は、中世ヨーロッパで子供のおもちゃの人形を布で頭を包んだ簡素な造形で作る伝統が広く、その「頭を覆ったもの」が「人形」の代表的な姿として概念化された経緯。同じ語族から、スラヴ語族でも кукла(露 kukla, ブ kukla, セ・クロ kukla)として広まり、東欧・南東欧の人形語彙の共通源となった。ギリシャ語 κούκλα はラテン語経由とスラヴ語経由の両方の借用の可能性が論じられるが、Tri は後期ラテン語起源を主とする。

ヨーロッパ各語の「人形」語彙では、英語 doll(← Dorothy の愛称), フランス語 poupée(← ラ pūpa「人形、女の子」), スペイン語 muñeca(← 別系統), イタリア語 bambola(← 別系統), ドイツ語 Puppe(← ラ pūpa)と多様な系統が並走するが、地中海・東欧の κούκλα 系統が大きな語族を形成する。

派生・関連語族として κουκλίτσα(小さな人形、指小形), κούκλος(男の人形、男性形), κουκλάρα(大きな人形、増大形、口語), κουκλίδιο(人形劇の人形、書きことば), κουκλάκι(小さな人形、口語), κουκλοθέατρο(人形劇), κουκλοπαιχνίδι(人形遊び), κούκλα του Καραγκιόζη(カラギオジス劇の人形、ギリシャ伝統の影絵芝居), κούκλα βιτρίνας(ショーウィンドーのマネキン), παιδική κούκλα(子供の人形), κούκλα ραψίματος(裁縫用マネキン)。

ギリシャの伝統的な人形劇には、Καραγκιόζης(カラギオジス、影絵芝居の主人公)が中核的なキャラクターで、近代ギリシャの民衆文化・社会風刺の重要な伝承を担う。同じ系列の影絵芝居人形は、トルコの Karagöz, インドネシアのワヤン・クリ、中国の影戯と、東地中海・東洋の影絵芝居文化の中で並走する伝統を持つ。

比喩用法では、美しい女性・魅力的な人を「人形のようだ」と褒める慣用が活発で、Είναι κούκλα!(彼女はすごく綺麗!), κουκλάρα μου!(私の美人さん!)が、口語の親しみのある呼称として広く使われる。同じ比喩は英語 she’s a doll, スペイン語 muñeca にも共通し、人形の美しさ・無垢さを介した美人表現の国際的な慣用句として機能する。

「巻き玉」の意味は、糸・ひも・毛糸を巻いた玉が「人形のように布で包まれた塊」のイメージから派生した古い用法で、現代では裁縫・編み物の語彙として残る、技術の語彙としての特殊用法。

人形、マリオネット、マネキン

子どもの人形、操り人形、飾り人形、服を着せるマネキンなどを広くいう。

  • παιδική κούκλα(子どもの人形)
  • κούκλα βιτρίνας(ショーウィンドーのマネキン)
  • κουκλοθέατρο(人形劇)
  • Η μικρή έπαιζε όλη μέρα με την αγαπημένη της κούκλα.
  • その子は一日じゅうお気に入りの人形で遊んでいた。
  • The little girl played all day with her favorite doll.

美人

口語では、美しい女性や魅力的な人をほめて κούκλα と言うことがある。

  • Την είδαν στην είσοδο και είπαν πως είναι κούκλα.
  • 彼女を入口で見て、みんな「すごくきれいだ」と言った。
  • They saw her at the entrance and said she was gorgeous.

巻き玉

糸、ひも、毛糸などを巻いた玉を言うこともある。

関連項目

同じ品詞 [女性名詞] の単語