🐝

ミツバチ、子どもの遊び、メリッサ

TODO

基本情報

ギリシャ語

μέλισσα

読み方

メリサ・メーリサ

ラテン文字表記

melissa

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. ミツバチ
  2. 子どもの遊び(主に複数形)
  3. メリッサ(まれ・民間語)

英語訳

honeybee, children's game, lemon balm

語源・派生・関連語

古代ギリシャ語の μέλισσα(ミツバチ)を継承。μέλι(蜂蜜、ハチミツ)の語幹 μελιτ- からできた語。イオニア方言 μέλισσα、アッティカ方言 μέλιττα と伝わり、標準語には σσ 形が残った。英語の女性名 Melissa もこの語から。

派生語に μελίσσι(ミツバチの巣、群れ)、μελισσοκομία(養蜂)、μελισσουργός(養蜂家)、μελισσόχορτο(レモンバーム)など。関連語には群れの役割を表す βασίλισσα(女王蜂)、εργάτρια(働き蜂)、κηφήνας(雄蜂)や、産物の κερί(ろう、蝋、ワックス)。

ミツバチ

群れで暮らす社会性の昆虫を指す。Apis mellifera が念頭に置かれており、蜂蜜、蜜蝋、ローヤルゼリーを作る虫として知られる。

  • το κεντρί της μέλισσας(ミツバチの針)
  • αποικία / κοινωνία μελισσών(ミツバチの群れ、コロニー)
  • γύρη μελισσών(蜂花粉)
  • κυψέλη μελισσών(蜂の巣箱)
  • σμήνος μελισσών(蜂の群れ)
  • ο χορός των μελισσών(ミツバチのダンス)
  • βασίλισσα / εργάτρια / κηφήνας(女王蜂 / 働き蜂 / 雄蜂)
  • Οι μέλισσες βουίζουν.
  • ミツバチがぶんぶん飛んでいる。
  • The bees are buzzing.
  • Είναι εργατική σαν μέλισσα.
  • 彼女はミツバチのように働き者だ。
  • She is as hardworking as a bee.

子どもの遊び

主に複数形で、歌いながら進む集団遊びを指す。決まり文句の περνά περνά η μέλισσα(通るよ通るよ、ミツバチさん)で知られる。

  • περνά περνά η μέλισσα(遊びの歌の決まり文句「通るよ通るよ、ミツバチさん」)

メリッサ

まれな民間語として、μελισσόχορτο(レモンバーム)を指すことがある。

  • μελισσόχορτο(レモンバーム)

関連項目

同じ分類 [余暇] の単語

同じ分類 [植物] の単語

同じ品詞 [女性名詞] の単語