😳

羞恥心、屈辱、恥さらし、内気

TODO

基本情報

ギリシャ語

ντροπή

読み方

ドゥロピ・ドゥロピー

ラテン文字表記

dropi

変化パターン

TODO

日本語訳

  1. 羞恥心、不名誉
  2. 屈辱、汚名
  3. 恥さらし
  4. 人目をはばかる気持ち、内気

英語訳

shame, embarrassment, disgrace

語源・派生・関連語

語源

古代ギリシャ語の ἐντροπή(内へ向くこと、尊敬)が起源。ἐν(内へ)と τροπή(向きを変えること)からなり、もとは他者への敬意を含む語だったが、やがて「恥じらい」の意味が中心になった。中世ギリシャ語で語頭の母音が消失し、現在の ντροπή の形になった。

英語の entropy(エントロピー)も同じ ἐντροπή に由来する。ただし19世紀に熱力学の用語として「内的変化」の意味で再導入されたもので、「恥」の意味とは無関係。

αιδώς との違い

ντροπή には類義語として αιδώς(畏敬の念を伴う恥じらい)があるが、ντροπή のほうが日常的な語で、社会的不名誉や決まりの悪さにも使う。

意味

主な意味は「羞恥心」。自分の過ちを恥じる気持ちから、屈辱、汚名、恥さらしの対象、そして人目をはばかる内気さまで、さまざまな「恥」の感覚を表す。

羞恥心、不名誉

自分の過ちを恥じる気持ちや、他人の目に映る自己の価値の低下を感じたときの不快な感情。

  • κοκκινίζω από ντροπή(恥ずかしさで赤面する)
  • πεθαίνω από ντροπή(恥ずかしくて死にそうになる)
  • Αισθάνομαι μεγάλη ντροπή για τη διαγωγή μου.
  • 自分の素行を深く恥じている。
  • I feel great shame for my conduct.
  • Αυτός δεν έχει ίχνος ντροπής επάνω του.
  • 彼にはこれっぽっちの羞恥心もない。
  • He doesn’t have a trace of shame on him.
  • Γίνομαι κατακόκκινος από ντροπή.
  • 恥ずかしさで真っ赤になる。
  • I turn beet red from shame.

屈辱、汚名

道義的に許されないこと、ひどく辱められることを指すのにも使われる。非難の叫びとしても多用される。

  • Με τη νέα εκστρατεία ήθελαν να ξεπλύνουν την ντροπή της ήττας.
  • 彼らは新たな軍事行動によって、敗北の雪辱を果たそうとした。
  • With the new campaign they wanted to wash away the shame of defeat.
  • Τι ντροπή!
  • なんて恥ずべきことだ!
  • What a shame!
  • Ντροπή σου!
  • 恥を知れ!
  • Shame on you!

恥さらし

それがあることで恥ずかしい思いをさせられる人、物、行為を指すのにも使われる。

  • Αυτό το παιδί είναι η ντροπή των γονιών του.
  • あの子は親の恥さらしだ。
  • That child is the shame of his parents.
  • Τι ντροπές είν΄ αυτές!
  • これらは一体何という恥さらしなことか。
  • What shameful things these are!

人目をはばかる気持ち、内気

他人の反応や否定的な評価を恐れる気後れや内気さを指すのにも使われる。

  • Η δειλία και η ντροπή τον παραλύουν όταν βρίσκεται μπροστά σε πολύν κόσμο.
  • 大勢の人の前に出ると、臆病さと気後れで彼はすくんでしまう。
  • Cowardice and embarrassment paralyze him when he is in front of many people.
  • Δεν του ζήτησα δανεικά από ντροπή.
  • 恥ずかしくて彼に借金をお願いできなかった。
  • I didn’t ask him for a loan out of embarrassment.
  • Άσε τις ντροπές και πήγαινε να μιλήσεις στον καθηγητή σου.
  • もじもじするのはやめて、教授に話しに行きなさい。
  • Leave the bashfulness aside and go talk to your professor.

成句・表現

  • ντροπής πράματα
  • 恥ずべき行為(直訳:恥の事柄)
  • shameful things
  • της ντροπής
  • 恥ずべき、あまりにひどい(直訳:恥の〜)
  • shameful, disgraceful
  • το τελευταίο της ντροπής
  • 皿に最後に残った一つを誰もが取るのをためらうこと。「遠慮のかたまり」(直訳:恥の最後の一つ)
  • the last piece left out of politeness
  • μισή ντροπή δική μου και μισή ντροπή δική του
  • 頼む側も恥ずかしいが断る側もバツが悪いだろう、と開き直ること(直訳:恥の半分は私に、半分は彼に)
  • half the shame mine and half his

関連項目

同じ分類 [感情] の単語

同じ品詞 [女性名詞] の単語