ギリシャ語:γέφυρα
読み方:イェフィラ・イェーフィラ・ゲフィラ・ゲーフィラ
ラテン文字:gefyra
古代ギリシャ語の γέφυρα(橋)を継承。起源は印欧系ではなく、ギリシャ以前からこの地で話されていた古い言語か、小アジアのアナトリア諸語からの借用とする説が有力。古代ギリシャ内にも方言差があり、ボイオティアでは βέφυρα、クレタでは δέφυρα、ラコニア(スパルタ周辺)では δίφουρα と呼んだ。古アルメニア語 kamurǰ(橋)、ハッティ語 ḫamuruwa(梁)とも比較される。
船の艦橋、歯科のブリッジ、ネットワーク機器のブリッジなどでの使い方は、フランス語 pont、英語 bridge からの意味借用で近代に加わった。
派生語に γεφυρώνω(橋を架ける、橋渡しする)、γεφύρι(小さな橋)。複合語に πεζογέφυρα(歩道橋)、αερογέφυρα(空輸)、σιδηροδρομική γέφυρα(鉄道橋)。

女性名詞
工学
施設・建物 













信仰・神話 

水
余暇 
道具
食べ物 
時
植物
花 
経済 
形容詞
様態
問題・課題
色
天気
性格 
教育
集落 
生と死 
学問 


家族 
コンピュータ