ギリシャ語読み索引: ア

ア から始まる単語 195 語。

ア から始まる単語 195 語。

ギリシャ語読み索引に戻る

ギリシャ語:αγέρας

読み方:アイェラス・アイェーラス・アゲラス・アゲーラス

ラテン文字:ageras

📝

ギリシャ語:αγελάδα

読み方:アイェラダ・アイェラーダ・アゲラダ・アゲラーダ

ラテン文字:agelada

📝

ギリシャ語:αυγό

読み方:アヴゴ・アヴゴー

ラテン文字:avgo

📝

ギリシャ語:αβγό

読み方:アヴゴ・アヴゴー

ラテン文字:avgo

📝

αυγό の別綴り。音の変化をそのまま反映した表記で、発音は αυγό と同じ。

ギリシャ語:αεράκι

読み方:アエラキ・アエラーキ

ラテン文字:aeraki

📝

αέρας(空気、風)に指小辞 -άκι が付いた形。

心地よく吹く弱い風、そよ風を指す。

ギリシャ語:αέρας

読み方:アエラス・アエーラス

ラテン文字:aeras

📝

ギリシャ語:αέριο

読み方:アエリオ・アエーリオ

ラテン文字:aerio

📝

ギリシャ語:αεροδρόμιο

読み方:アエロドゥロミオ・アエロドゥローミオ

ラテン文字:aerodromio

📝

ギリシャ語:αεροπλάνο

読み方:アエロプラノ・アエロプラーノ

ラテン文字:aeroplano

📝

ギリシャ語:αεροπορική εταιρεία

読み方:アエロポリキ エテリア・アエロポリキー エテリーア

ラテン文字:aeroporiki etaireia

📝

ギリシャ語:αεροπορικός

読み方:アエロポリコス・アエロポリコース

ラテン文字:aeroporikos

📝

ギリシャ語:αγανακτώ

読み方:アガナクト・アガナクトー

ラテン文字:aganakto

📝

ギリシャ語:αγαπάω

読み方:アガパオ・アガパーオ

ラテン文字:agapao

📝

αγαπώ(愛する、恋い慕う、好む、愛される)の別形。意味の中心は同じ。

人や物事への愛情、恋愛感情、何かを好むこと、受動の αγαπιέμαι(愛される、好かれる)まで、意味の範囲は αγαπώ と同じ。

ギリシャ語:αγάπη

読み方:アガピ・アガーピ

ラテン文字:agapi

📝

ギリシャ語:αγαπημένος

読み方:アガピメノス・アガピメーノス

ラテン文字:agapimenos

📝

ギリシャ語:αγαπώ

読み方:アガポ・アガポー

ラテン文字:agapo

📝

古代ギリシャ語の ἀγαπῶ(愛する)を継承。名詞形は αγάπη(愛)。受動の αγαπιέμαι(愛される)や分詞 αγαπημένος(愛されている、お気に入りの)なども同じ語族。類義語に έρωτας(恋)など。対義語は μισώ(憎む)など。

ギリシャ語:αγκαλιά

読み方:アガリャ・アガリャー・アンガリャ・アンガリャー

ラテン文字:agkalia

📝

ギリシャ語:ακηδία

読み方:アキジア・アキジーア

ラテン文字:akidia

📝

ギリシャ語:ακουαμαρίνα

読み方:アクアマリナ・アクアマリーナ

ラテン文字:akouamarina

📝

ギリシャ語:ακούω

読み方:アクオ・アクーオ

ラテン文字:akouo

📝

古代ギリシャ語の ἀκούω を継承。英語 acoustic は ἀκουστικός(聞くことに関する)をもとにした語。関連する名詞に ακοή(聴覚、聞こえ)。

ギリシャ語:αξία

読み方:アクシア・アクシーア

ラテン文字:axia

📝

ギリシャ語:αξιοπρέπεια

読み方:アクシオプレピア・アクシオプレーピア

ラテン文字:axioprepeia

📝

ギリシャ語:ακτή

読み方:アクティ・アクティー

ラテン文字:akti

📝

古代ギリシャ語の ἀκτή(海岸)から。地形としての海岸線や沿岸部を指し、崖や岩場も含む。類義語の παραλία(海辺)は人が歩ける砂浜や海岸通りに使われることが多い。

ギリシャ語:άγνωστος

読み方:アグノストス・アーグノストス

ラテン文字:agnostos

📝

ギリシャ語:ακούμπημα

読み方:アクビマ・アクービマ・アクンビマ・アクンービマ

ラテン文字:akoubima

📝

動詞 ακουμπώ(触れる、もたれる)からできた名詞。

ギリシャ語:άκρη

読み方:アクリ・アークリ

ラテン文字:akri

📝

ギリシャ語:ακριβής

読み方:アクリヴィス・アクリヴィース

ラテン文字:akrivis

📝

古代ギリシャ語の ἀκριβής(正確な、厳密な)に由来。

同じ語から副詞 ακριβῶς が作られ、今の ακριβώς(正確に、ちょうど、まさに)につながった。

現代ギリシャ語の会話では相手の言ったことを受けて「その通り」と答える相槌などでも使われる。